tag:blogger.com,1999:blog-48855941147458726962024-03-13T05:04:43.712+01:00외국어 공부 - 조금씩 그리고 꾸준히Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.comBlogger124125tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-33693082852379231812010-07-02T09:40:00.000+02:002010-12-20T17:34:25.272+01:00#7-2. 불어. 검은 튤립<div><br /></div><div>검은 튤립 1라운드의 마지막 포스트입니다. 도와주신 분들께 감사를 드립니다. 다음번 라운드는 검은 튤립의 처음으로 돌아갈지 다른 것을 공부할지 고민중이에요. 문법을 공부해보고 싶은 마음도 들고요.</div><div><br /></div><div><a href="http://nassol.textcube.com/253" target="_blank">지난번 포스트</a>에서 이 장의 내용을 대략 이해한대로 썼는데요, 마지막이라 좀 아쉬워서 그런지 내용을 써 보보았습니다. </div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;">로자는 검은 튤립이 자기것이라고 말하는 이작 복스텔에게 세 개의 구근이 어디에 있느냐고 물어보도록 왕자에게 요청합니다. 복스텔은 하나는 죽었고, 다른 하나는 피어서 검은 튤립이 되었고, 세번째에서 막혀하다가, 자기 집에 있다고 거짓말합니다. 때를 놓치지 않고 로자는 거짓말이라고 하면서, 세번째 구근을 내보입니다. 세번째 구근은 코넬리우스의 대부인 코르네이 드 벳이 보낸 편지에 쌓여져 있었는데요, 왕자의 시선이 편지에 머뭅니다. 편지에는 일전에 줬던 편지를 열어보지도, 읽어보지도 말고 보관(?)하라고 써있습니다. 이 편지를 보고 왕자는 코넬리우스의 반역죄가 사실이 아니었음을 알게 되고 석방해줍니다. 검은 튤립을 만든 것에 대해서 로자에게 십만 플로랑을 지원하면서 왕자는 이렇게 말합니다. '검은 튤립은 앞으로 로자 바흘렌시스'라고 부르겠다. 로자양의 이름을 기리도록!' </div><br /></div><div><br /></div><div><div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="100"> <param name='movie' value='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf'></param> <param name='wmode' value='opaque'></param> <param name='flashvars' value='song_label=V0002.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/bd866fefbd2d6de8e144d53ba5f262f22e46dc0c/Asset/35048717/v3/web_preview&autoplay=false'></param> <embed src='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf' type='application/x-shockwave-flash' wmode='opaque' width="400" height="100" flashvars='song_label=V0002.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/bd866fefbd2d6de8e144d53ba5f262f22e46dc0c/Asset/35048717/v3/web_preview&autoplay=false'> </embed> </object></div></div><div><br /></div><div><div><br /></div><div>1. Eh bien, où sont-ils?</div><div> 그래요, 어디에 있나요? (세 개의 구근..)<br /><br /></div><div>2. Le premier est mort, le deuxième à donné la tulipe noire.</div><div> 첫번째는 죽었고요, 두번째는 검은 튤립으로 피었고요.</div><div><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"> + give와 같은 뜻인 donner 동사는 이렇게 때에 따라선 '주다'와 유사하지만 조금 다른 뉘앙스를 갖는데요, 여기선 '(무언가를)낳다'로 쓰이고 있죠.</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"> - 그렇군요! </font></div><div><br /></div><div>3. Et, le troisème?</div><div> 세번째는요?</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span></div><div>4. Le troisième? Il... Il est chez moi!</div><div> 세번째요? 아.. 그게 집에 있습니다. </div><div><br /></div><div>5. Ce n'est pas <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">vrai</font></b>, monseigner, voici le trosième bulbe!</div><div> 사실이 아니에요, 왕자님, 여기에 세번 째 구근이 있어요!</div><div><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ vrai(참인)이란 형용사. 명사형은 여성형으로 vérité(진리). 반대말도 알아두시죠. faux(잘못된)<b> 명사형도 겸</b>합니다(남성). vrai의경우 여성형 명사를 수식할 때<b> vraie로 규칙변화</b>를 하는데 반해, faux는<b> fausse로 불규칙변화</b>를 한다는 것도 함께.<br /></font><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 읏.. 형용사에도 불규칙변화가 있군요.. 하긴 규칙이 있으면 불규칙은 항상 있는 법 OTL<br />남성 형용사 vrai - faux </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">여성 형용사 vraie - fausse </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">명사 vérité - faux<br /></font></div><div><br /></div><div>6. Il <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">appartient</font></b> à Cornélius Van Baerle!</div><div> 코넬리우스 반 바흘이 만든 거에요. </div><div><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ appartient는 appar<b>tenir</b>(~에 속하다) 동사의 직설법 현재 3인칭 단수형입니다. 이런 동사변화에 익숙해지실 즈음엔 금방 눈치채실 건데요, 영어의<b> take와 같은 뜻인 tenir가 어미</b>에 붙어있죠. 이것과<b> 같은 형태로 동사변화</b>가 이루어지죠. appartenir 동사의 명사형은 여성형 appartenance(소속). 오늘은 특별한 문법설명이 필요한 부분도 없고 하니, 이런 동사형 명사형이나 조금씩..</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- tenir가 take 였군요! 몰랐다는;; 좀 더 관찰을 잘 해야겠어요. 그래도 tenir의 동사변화를 잘 알아두면 뒤에 이게 붙는 동사들은 같이 묻어갈 수 있겠네요. 그나마 다행이에요. appartenance 소속이라는 뜻의 단어군요. 취리히 중앙역에 보면 permanance라는 응급 의료센터같은 데가 있는데요, 그냥 뒤에 nance가 비슷해서 생각나서 써봅니다 ^^ </font></div><div><br /></div><div><br /></div><div>7. <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Brûle</font></b>-le sans l'ouvrir et sans le regarder.</div><div> 그 편지, 열지도 말고, 보지도 말고 숨겨두세요. (버리세요?)<br /> 숨겨두라는 편지는 cache-le 였던 것 같은데요, 왠지 다른 의미로 쓰였을 것 같아서요..</div><div><br /></div><div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ Brûler는 '태우다, 타다'란 뜻이 다 되요. 여기선 타동사로 '그걸 태워라'는 명령형 타동사로 쓰였죠. 자동사로도 쓰이는데, 그러니까 누가 길거리에서 담배를 피우다가 휴지통에 버렸는데 연기가 폴폴 나요. 그럼 그 사람에게 이렇게 간단히 말하고 지나갈 수 있겠죠. ça Brûle. (연기나요, 그거 타요)</font></div><div></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">명령형으로 쓰였을 때 동사와 대명사목적어의 순서 (Brûle-le), 그리고 평서문으로 쓰였을 때 동사와 대명사목적어의 순서 (l'ouvrir, le regarder)를 눈여겨 봐 두시죠.</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 아, 그렇군요.. 명령형일 때는 Brûle-le, 평서형일 때는 l'ouvrir.. 음~ 그런 거군요~</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">물어보신 cacher는 숨기다란 뜻으로 cache-le 하면 '(그거) 숨겨라'. 참고로 숨바꼭질은 cache-cache라고 해요. 남성형이고요.</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">제가 방금 cache-le를 '숨겨라'라고 읽었던 것처럼 이 7번 문장의 Brûle-le는 '태워라'라고 읽어야 정확해요. 저번에도 잠깐 말씀드리려다 말았던 건데, tu와 vous의 차이 때문이죠. vous(당신)의 명령형은 보통 뒤에 ez로 끝나고요, tu(너)의 명령형은 e로 끝나기 일쑤죠. 독일어에도 2인칭에 대한 비슷한 용례가 있다고 하셨는데, 큰 차이가 없었던 걸로 읽었습니다^^ (물론 한국어로야 이렇게 존칭을 쓰는 관계이긴 하지만, 저에게 tu라고 부르시는게 맞긴 합니다. tu로 부르다란 동사론 tutoyer가 있고요, vous로 부르다는 동사 vouvoyer가 있어요. 한국사람들끼리 불어를 쓰는 흔치않은 경우^^, 나이 차이가 난다거나 관례상 존칭을 하는 사이라 해도 불어론 바로 tu라고 하거든요)</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">제가 궁금한게 하나 있는데, 이 7번문장에서 거듭 나오는 le를 편지로 읽으셨죠? 그런데 편지 lettre는 여성형명사로 대명사로 받을경우 la라고 해야 하거든요. 이 내용을 한번 확인해주세요</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 옷, 살폈더니 이 문장 앞부분에 이런 내용이 있네요! </font></div><div><br /></div><div>Cher filleul, </div><div>brûle le paquet de lettres que je t'ai donné..</div><div><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">편지가 든 상자를 열어보지 말고 태워버리라는 얘기였네요! 오오.. 예리하시다는.. </font></div></div><b><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">8. Adieu et aime-moi!</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 안녕히, 친애하는 이여!</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">+ 넹, Adieu는 오래되서 잘 안 쓴다는 내용이 기억나요. 스위스에서는 Ade (bye) 이렇게 쓰기도 하는데, 아마 Adieu에서 온 단어가 아닐까 해요 ^^</span></span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">9. Le prince devient pâle. </span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 왕자의 얼굴이 창백해집니다.</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">10. Cornélius a dit la </span><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">vérité.</span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 코넬리우스는 사실을 말했던 거다. (반역 관련 재판에서..)<br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">- 악쌍!!</span></span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">11. Ce papier prouve son innocence!</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 이 종이가 그의 결백을 증명한다!</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">(검은 튤립에 대한 시상식을 하는 상황)</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">12. Le prince demande à Rosa.</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 왕자는 로자양에게 묻습니다. (이 튤립이 당신의 튤립이냐고.. 금도끼가 생각나네요;;)</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">13. Eh bien, voici les cent mille florins!</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 자, 여기 상금 십만 플로랑이 있습니다.!</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">- 으.. 숫자가 겁이 납니다.. 독일어도 적응하기 무지 어려웠는데요 ㅠㅠ 프랑스어도 어려울 것 같아요. 에효.. 마음을 비워야죵. 십진법과 관계가 있을 수도 있겠군요! 20그리고 1.. 큰 숫자 쓸 일이 별로 없었던 걸까요? 20이상.. ㅎㅎ 아니면 큰 숫자를 쓸 때, 숫자를 쓰지 않고, '산'과 같이 많다던가, '곰'과 같이 무겁다던가 뭐 그렇게 썼던건 아닐까.. 하고 혼자 상상해봅니다;; </span></span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">14. Monsieur Boxtel, ne protestez pas.</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 복스텔씨는 이의없기 바랍니다.</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">15. Vous n'avez pas conspiré contre moi.<br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 코넬리우스군은 저에 대항한 반역을 하지 않았습니다. </span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">+ 영어의 against-for처럼 쓰이는 전치사가 contre-pour입니다. 따로 설명은 않겠어요^^<br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">- 넵! </span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">16. Vous êtes un homme </span><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">libre</span></font><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">.<br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 코넬리우스군은 </span><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">자유의</span></font><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 몸이에요. </span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">+ (이 이야기의 무대가 네덜란드라고 하셨나요? 네덜란드는 도시를 중심으로 </span></font><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">공화정의 전통</span></font><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">을 오래 쌓아온 나라 중 하나인데. 아마 그런 맥락도 조금 있지 않을까 싶은데요^^) libre는 </span></font><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">'자유로운'</span></font><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">이란 의미에요. 그래서 이 문장은 '당신은 자유인이요'. 만약에 선한 사람이에요 하시려면 bonhomme이라고 명사가 따로 있어요. 남성형으로 '선인'이 되겠죠. 아 그리고 이 말은 아기들에게도 쓸 수 있어요. 따라서 만약 어떤 성인 남성을 두고 이 말을 쓰면 칭찬도 될 수 있지만, 어떤 땐 조롱으로도 쓸 수 있죠. 언어에 미묘한 뉘앙스를 잡아내지 못하면 그냥 바보가 될 수도 있는거죠;;</span></font><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">- 넹, 무대가 네덜란드 맞아요. 도시를 중심으로 공화정의 전통.. 이 공화정이란게 뭔지 잘 몰라서.. 이름은 많이 들었는데요, 그렇게 치면 한국도 The Republic of Korea인데, 이 republic이란게 뭔지 몰겠어요. 왕이 권력을 가지다가, 그 권력이 시민이 뽑은 국회의원에게 넘어오면 공화정이 되는건지.. 좀 읽어봐야겠숩니다. libre는 뜻을 몰라서 그냥 마음대로 썼던건데, 안그래도 의미가 자유롭게 연결되지 않는 것 같아서 갹우뚱했었는데요, 자유로운이라는 뜻이었군요. 코넬리우스가 감옥에 갇혔다가, 이제 풀어주면서 자유의 몸이오! 이렇게 얘기하는 대목이군요. 착한 사람에 묘한 뉘앙스가 있다니, 읏, 약간 잔인하다는 ㅎㅎ</span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">17. La tulipe noire s'appellera Rosa Baerlensis, comme vous, Rosa Van Baerle, </span><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">puisque</span></font><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> </span><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">c'est </span></font><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">votre nom </span><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">maintenant</span></font><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">.</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> 검은 튤립은 로자 바흘렌시스라고 불릴 것입니다. (라고 선언한 뒤 로자양에게..) 당신처럼 말이오. 로자 반 바흘씨, 당신</span><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">의 이름이니까요.</span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">puisque는 '~하기 위하여' 라는 내용의 절을 이끄는 접속사가 아닐까 하는데요 그런지 궁금하고요, c'est votre nom maintenant. 이 문장이 구체적으로 궁금해요. ^^</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">+ puisque는 '~하니, ~니까'라는 뜻을 갖는 접속사입니다. 그리고 maintenant는 현재, 지금이란 뜻의 부사. 그래서 이 문장은 '지금 당신의 이름이니까 말이요' 이런 의미로 읽힙니다.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">appeler동사의 미래형인데 참 잘 읽으셨어요. 앞에 se가 붙었는데, 이제는 이 대명동사에 대해 조금 감이 오시나요?</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">며칠전 어떤 기사를 읽다가 발견한 문장인데 대명동사에 관한 이해에 도움이 되지 않을까 싶어 옮겨봅니다. 전 사회당 대통령 후보였던 루아얄(이라고 쓰더군요)씨가 방송에 나와 사르코지 대통령의 정책을 비판하면서 했던 말이라는데 "La politique, c'est servir, ce n'est pas se servir." servir(봉사하다) se servir (스스로에게 봉사하다 즉 셀프서비스하다). 제가 따로 더 설명을 안 드려도 될만큼 명료하지요?</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">- 센스있는 비판이네요. 이런 표현은 영어로 하면 느낌 전달이 될 것 같은데, 한국어로는 어떻게 표현하면 느낌이 와닿을지.. 대명동사, 조금씩 느낌이 올 것 같아요. 불길한 예감에는, 대명동사가 꽤 많을 것 같아요. 또 다시 마음을 비워야.. ^^ </span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">- puisque는 ~니까라는 접속사이군요. because는 pas ce que인 줄 알았어요. 아,, maintenant이 동사가 아니고 '현재'라는 부사였군요! 이제 의문이 풀렸다는.. maintain이랑 비슷하게 생겨서 동사라고 생각했어요. </span></font></div></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">읽어주셔서 감사합니다 ^^ </span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">설명해주셔서 감사합니다!!</span></div></b></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-63165847864740458462010-06-23T08:47:00.000+02:002010-12-20T17:34:24.651+01:00키워드트리 - 아마존이 킨들을 공짜로 뿌려야 하는 이유<div><span class="Apple-style-span" style="background-color: rgb(179, 255, 128);"> 처음 </span></div><div><br /></div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">키워드 트리</font></b>를 만들어보았습니다. 아마존이 킨들을 공짜로 뿌려야 하는 이유에 대한 내용이고요, <a href="http://www.twitter.com/hiconcep" target="_blank">hiconcep</a>님의 트윗에서 보고 읽게 되었습니다. </div><div><br /></div><div>킨들을 사고 싶던 터라, 아마존이 진짜로 공짜로 뿌리면 좋겠다는 생각을 하게 됩니다. 북클럽 만들면 가입할 것 같아요. 그런데 2년간 매달 $20사는 조건 보다는, 2년동안 최소 $480 만큼 구매하는 조건이 더 마음에 들 것 같군요. 매달 체크하는 심정으로 책을 사고 싶지는 않으니까요. 어떤때는 한꺼번에 많이 사고 플 수도 있고요. 다른 분들의 생각은 어떠신지..^^</div><div><br /></div><div>영어 원문을 그래도 읽기 부담스러운 분들을 위해 키워드 트리로 만들면서, 복수를 나타내는 '-s'를 빼거나, 단어를 약간 바꾸거나 뺀 경우도 있으니, 키워드 트리는 내용을 대략 파악하는 데만 쓰시고, 정확한 내용파악은 원문의 문장을 보시고 파악하시기 바랍니다. ^^ 그리고 몇몇 단어, 표현에 대해서는 괄호안에 간단하게 뜻을 표시해두었습니다.</div><div><br /></div><div>아, 그런데 기사 본문을 그대로 블로그에 붙인게 걸리네요. 본문은 링크로 표시해야 한다고 알고 있는데요, 그런데 본문을 안 쓰고 키워드 트리만 쓰면 내용 전달이 어려울 것 같아요. 본문과 같이 대조하면서 봐야 정확하게 전달이 될 것 같고요.. 원래 본문을 그냥 주륵 읽으시는 분들께는 사실 키워드트리가 필요 없을거고요.. 에궁.. </div><div><br /></div><div><b>기사원문 주소</b><br /></div><div><a href="http://www.cnbc.com/id/37851845" target="_blank">http://www.cnbc.com/id/37851845</a></div><div><br /></div><div><br /></div><div><span class="Apple-style-span" style="background-color: rgb(179, 255, 128);"> 중간 </span><br /></div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">Why Amazon Should Give Away Kindle Free </font></b></div><div>(아마존이 킨들을 공짜로 뿌려야 하는 이유)</div><div><br /></div><div>From the moment the splashy elegance of the iPad first adorned the de rigueur giant video wall behind the Orwellian figure of Steve Jobs a few months ago, you just knew the Kindle was dead.</div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">You knew the </span><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Kindle was dead</font></b><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span> (킨들은 이제 끝났다는 예감..)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>from the moment</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>the elegance of,<b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> iPad</font></b>, adroned...video wall (iPad가 나온 순간부터..)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>behind.. Steve Jobs, few months ago</div></div></div><div><br /></div><div><br /></div><div>You can see it regularly on that most democratic of institutions, the New York City subway. An assiduously bookish young guy sits there with his Kindle, a hipster talisman less than a year ago. Soon as some slinky, black-clad tech temptress sits near him with her iPad, he’s suddenly so dated. He dare not even speak to her.<br /></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>You can see<b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> <font class="Apple-style-span" color="#FF6600">iPad</font></font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>on, <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">New York City subway</font></b>. (뉴욕 지하철에서 눈에 띄는 iPad)</div><div><br /></div><div>Bookish<font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> </font><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">young guy</font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>sits there with, <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">Kindle</font></b></div><div><br /></div><div>As soon as <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">someone</font></b> sits near him with, <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">her iPad</font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>he's suddenly so<b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> old-fashioned</font></b>. (갑자기 시대에 뒤떨어지는 그..)</div><div><br /></div><div>He dare not even spek to her. (그는 그녀에게 감히 말을 걸 수가 없습니다.)</div></div></div><div><br /></div><div><br /></div><div>Amazon [AMZN 122.307 -0.243 (-0.2%)] cut its Kindle price 27 percent yesterday, to $189 from $259. Barnes & Noble [BKS 16.17 -0.36 (-2.18%)] cut its same-price Nook reader to $199. And in the immortal words of Wallace Shawn’s irrepressible mensch on TV’s “Gossip Girl”: “It’s not enough!” Amazon should cut Kindle pricing even more: to zero.</div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Amazon</font></b><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> </font></span></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>cut, <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">Kindle </font></b>price 27% yesterday. (옷 가격을 내렸군요! 위기의식?)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> <font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> </font></span><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">$259->$189</font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><br /></font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Barns and Noble</font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>cut, Nook reader (Nook라는 것도 있었군요)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">$259->$199</font></b></div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Wallace Shawn</font></b>'s mensch: (on TV's "Gossip Girl")</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>It's not enought!</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">Amazon should cut Kindle pricing : to zero</font></b>. (만세!!)</div><div><br /></div><div>That's right.</div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Jeff Bezos</font></b> (CEO of Amazon)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>should give away,<b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> Kindle, free of charge</font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">to spur more sales </font><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">(더 많은 매출을 고무하기 위해서)</span></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>of higher-profit <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">online books</font></b>.</div></div><br /></div><div>That’s right—Jeff Bezos should give away the Kindle free of charge, to spur more sales of higher-profit online books. I made this argument earlier today on CNBC’s “The Call.” (Watch video of the segment here.)<br /></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>I made this <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">argument</font></b> earlier today (CNBC's "The Call")<br /></div><div><br /></div><div>Watch <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">video</font></b> of the segment here</div></div><br /></div><div><br /></div><div>Amazon isn’t a hardware company, it’s a bookseller. Online books promise prodigious profits for Amazon—look Ma! No print-publishing costs! No shipping costs! No warehousing costs! That ain't peanuts: Last year Amazon's net shipping costs rose 35 percent to just shy of $850 million.<br /></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Amazon </font></b>isn't a<b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> hardware company</font></b>.</div><div><br /></div><div>Amazon is a <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">book seller</font></b>. (끄덕끄덕!)</div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Online books</font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>promise</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">profits</font></b> for Amazon.</div><div><br /></div><div>No print-publishing costs!</div><div>No shipping costs!</div><div>No warehousing costs!</div><div>That ain't peanuts.</div><div><br /></div><div>Amazon's<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> net shipping costs</font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>rose 35 %, $850 million</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>(엄청난 액수군요! 그러니 아마존, 어서어서 킨들을 공짜로!!)</div></div><br /></div><div><br /></div><div>The company introduced the Kindle in November 2007 because no one else would; no one had yet done a good enough job designing a bookreader we liked to use. Amazon pulled it off, to the raves of legions of new online-book fans.<br /></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>Amazon <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">introduced </font></b>the Kindle (Nov. 2007)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>because no one else would (아무도 이북리더를 내려고 하지 않았군요..)</div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">No one</font></b> had yet done a <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">good job<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: normal; "> (아무도 쓸만한 이북리더를 잘 설계하지 못했군요..)</span></font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">designing</font></b> a bookreader</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>we liked to use.</div><div><br /></div><div>Amazon pulled it off, (달성했다)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>to the raves(격찬, 홀딱 반함)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>of legions(다수) of new online-book fans.</div></div></div><div><br /></div><div><br /></div><div>Kindle debuted at $400, pricey for what it was: a two-tone LCD screen, some chip memory, a simple keyboard and a few plug-in slots (some reports had it costing $185 to make). Soon as the iPad sashayed into place, the Kindle looked like an old Wang word-processing machine that just got one-upped by the more versatile IBM [IBM 129.30 -1.35 (-1.03%) ] Personal Computer. (And yes, I know I’m dating myself.)</div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>Kindle <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">debuted </font></b>at $400,</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">pricey </font></b>for what it was. (값비싼)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>two-tone LCD screen,</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>chip memory</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>simple keyboard</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>few plug-in slots</div><div><br /></div><div>As the<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> iPad sashayed</font></b> into place, (뽐내며 걷다)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">Kindle </font></b>looked like an <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">old word-processing machine</font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>that got one-upped (IBM에 한발 뒤쳐진)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>by, more versatile IBM PC. (다목적의)</div><div><br /></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>(iPad가 뽐내며 걸을 때, 킨들은 여러 기능의 IBMPC가 나와서</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>뒤쳐져버린 구식 타자기처럼 보였다고 하네요. <br /><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>너무하네요;; 그래도 킨들 좋다던데 ㅠㅠ)</div></div><br /></div><div><br /></div><div>The handheld razor is priced cheap—so they can sell you the high-profit blades. Many cell phones come free of charge, so long as you sign a two-year carrier contract. Amazon could do the same with the Kindle: Start a new book club, and give away the Kindle in exchange for buying a $20 book each month for two years.<br /></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>iPad is<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> priced cheap</font></b> (가격이 낮게 책정되어서..)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>so they can sell,<b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> high-profit blades</font></b>(칼날) </div><div><br /></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>(고수익의 ㅇㅇ를 팔 수 있다.. blade는 뭔가 은유하는 것 같습니다.</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>AppStore, iTunes, iBook등에서 판매하는 것들이 아닐까요?</div><div><br /></div><div>Many <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">cell phone <span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: normal; ">(공짜 핸드폰에 비교하려는군요!)</span></font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>come free of charge, </div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>as long as you sign a <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">two-year carrier contract.</font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>(2년 약정을 이렇게 표현하는군요! 그런데 캐리어라니;;;)</div><div><br /></div><div>Amazon<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> could do the same</font></b> with, Kindle.</div><div><br /></div><div>Start a <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">new book club</font></b> (북클럽을 만들고..)</div><div><br /></div><div>Give away, Kindle, (킨들을 나눠주세요)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>in exchange for buying (사는 댓가로)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">$20 book each month </font><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">for 2 years</font><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">.</font></b></div></div><br /></div><div><br /></div><div>Or team up with print-media companies that would subsidize the cost of making Kindles and give ’em away free as the new distribution platform for their newspapers and magazines. Another ally: big brands that could hand out the Kindle as part of their customer service—banks, retailers, bookstore chains, Wal-mart [WMT 50.68 -0.34 (-0.67%)].<br /></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>Team up with</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">print-media companies</font></b> (종이 언론사와..)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>that would <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">subsidize </font></b>(보조금을 지급할 의지가 있는..)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>cost of making Kindle (킨들 제작 비용)</div><div><br /></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>Give them away free</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>as, <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">new distribution platform</font></b> (새로운 신문 유통 플랫폼으로..)</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>for their newspapers.</div><div><br /></div><div>Team up with</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">Big brands<span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "> (</span><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">b</span></span><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: normal; ">ank, retailers, bookstore chain, Wal-mart)</span></font></b></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>that could hand out, Kindle</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>as part of their<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> customer service</font></b></div></div><br /></div><div><br /></div><div>More than 2.5 million Kindles have sold in the 31 months since introduction. That compares with more than 2 million iPads sold—in just the first two months. This, despite the far higher price-point for the iPad, which starts at $499 and runs as high as $829. Is there any clearer indication of what the digitally au courant already know: Apple's [AAPL 273.85 3.68 (+1.36%) ] iPad rules, the Kindle is dead. But free could set the Kindle free.</div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>More than <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">2.5 million Kindles</font></b> </div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>have sold in,<font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><b> 31 months </b></font>since introduction. (킨들은 31개월에 2백5십만대)</div><div><br /></div><div>That compares with</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>more than<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> 2 million iPads</font></b> sold in <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">2 months</font></b>. (아이패드는 2개월에 2백만대)<br /></div><div><br /></div><div>iPad starts at $499</div><div>iPad runs as high as $829.</div><div><br /></div><div>Is there</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>any clearer indication?</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>of what the digitally au courant already know:</div><div>(최신 디지털 사정에 정통한 이들이 이미 알고 있는 것에 대한 이 보다 더 명확한..)</div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">iPad rules</font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">Kindle is dead.</font></b></div><div><br /></div><div>But<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> free </font></b>could set the <b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">Kindle</font></b> free.</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>(공짜가 킨들을 살릴 수 있다.</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>set free는 석방하다라는 뜻인데요,</div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre; "> </span>자유롭게 하다, 앞에 dead가 나와서, 살린다는 의미로 써봤어요.)</div></div></div><div><br /></div><div><br /></div><div><span class="Apple-style-span" style="background-color: rgb(179, 255, 128); "> 마무리! </span></div><div><br /></div><div>키워드 트리가 도움이 되었나요? 댓글로 응원 한 방 날려주시면 또 만들어 올리겠습니다 ^.^ </div><div><br /></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-7462588726100436302010-06-18T10:53:00.000+02:002010-12-20T17:34:24.219+01:00키워드 트리 - Our Cluttered Minds<div><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 13px; line-height: 20px;"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#808080">"인터넷이 우리를 멍청하게 만드는가"라는 질문에 관한 책과 서평, 토론들이 있었습니다. 이를 둘러싼 이야기들을 보시려면 </font><a href="http://gatorlog.com/?p=2188" target="_blank"><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">멀티태스킹과 '스위치 비용</font></b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">'</font></a><font class="Apple-style-span" color="#808080">이라는 글을 읽어보시고요. 이 글에서는 이런 글을 원문으로 읽고는 싶은데 영어 때문에 머리가 뱅글뱅글 도는 분들을 위한</font><b><font class="Apple-style-span" color="#808080"> </font><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">키워드 트리</font></b><font class="Apple-style-span" color="#666666"><font class="Apple-style-span" color="#808080">를 소개하려고 합니다.</font><br /></font></span></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#222222" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 20px; font-size: small;"><b><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; font-weight: normal; line-height: 17px;"><br /></span></font></b></span></font></div><div><div style="padding:10px;background-color:#e6d8c9;border:1px solid #b4997e;"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">Socrates started what may have been the first technology scare. In the “Phaedrus,” he lamented the invention of books, which “create forgetfulness” in the soul. Instead of remembering for themselves, Socrates warned, new readers were blindly trusting in “external written characters.” The library was ruining the mind.<br /></span></font></div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Dotum, sans-serif; line-height: 18px; font-size: small; ">영어로 쓰인 글을 아래처럼 바꾸어보았고요, 키워드 트리라고 이름을 붙였습니다. 키워드 트리만으로 글을 정확하게 이해할 순 없겠지만, 키워드 트리를 참고하면서 원본을 읽는다면, 좀 더 수월하게 읽힐 거라고 생각합니다 ^^ 물론 영어 본문을 읽고 바로 이해하실 수 있다면 키워드 트리가 굳이 필요 없겠지요? </span><br /></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">Socrates</font></b></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">started</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">what is first technology scare</font><span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"><br /></font></span></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">lamented (애통하다)</font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif; line-height: 17px; font-size: 12px; "><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">in, Phaedrus</font></span></font></span></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">invention of books</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">create forgetfulness in the soul</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">not remembering</font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"><br /></font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">warned</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">readers were</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">blindly(맹목적으로) trusting</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> in external written characters.</font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"><br /></font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">Library </font></b></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">was </font><span class="Apple-style-span" style="font-family: Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif; line-height: 17px; font-size: 12px; "><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">ruining mind</font></span></font></span></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> </span></font></span></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><div style="padding:10px;background-color:#e6d8c9;border:1px solid #b4997e;"><span class="Apple-style-span" style="white-space: normal; "><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">Needless to say, the printing press only made things worse. In the 17th century, Robert Burton complained, in “The Anatomy of Melancholy,” of the “vast chaos and confusion of books” that make the eyes and fingers ache. By 1890, the problem was the speed of transmission: one eminent physician blamed “the pelting of telegrams” for triggering an outbreak of mental illness. And then came radio and television, which poisoned the mind with passive pleasure. Children, it was said, had stopped reading books. Socrates would be pleased.</span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></div></span></div><span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"><div><span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></div></span><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">Printing press(인쇄기)</font></b></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif; font-weight: normal; line-height: 17px; font-size: 12px; "><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">made things worse (악화시켰다)</font></span></font></span></b></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"><br /></font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">Robert Burton </font></b></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">complained</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">of, "chaos and confusion(혼란) of books"</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">in, The Anatomy of Melancholy(우울감)</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">books make..</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">eyes, fingers ache(아프다)</font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"><br /></font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">Problem was..</font></b></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">speed of transmission(전달)</font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"><br /></font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">Physician</font></b></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">blamed</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">the pelting(질주) of telegram</font></span></font><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">for triggering(유발), outbreak of mental illness </font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"><br /></font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">Radio and TV</font></b></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">came</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">poisoned, mind, </font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">with passive pleasure</font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"><br /></font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">Children</font></b></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">stopped reading books</font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">Socrated </font></span></font></div><div><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> </font></span></font></span><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" color="#001EA1">would be pleased</font></span></font><font class="Apple-style-span" color="#001EA1"> (책이 나쁘다고 했는데, 책을 안 읽으니까;;)</font></div><div><br /></div><div><br /></div><div>우선은 첫번째 두 문단을 바꾸었습니다.</div><div>글을 이해하는데 도움이 된다고 생각하시는 분이 계시면 다음 부분도 바꾸겠습니다. ^^</div><div><br /></div><div><a href="http://www.nytimes.com/2010/06/06/books/review/Lehrer-t.html" target="_blank">글 원문주소 : http://www.nytimes.com/2010/06/06/books/review/Lehrer-t.html</a></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-18378738052063423282010-06-15T11:09:00.000+02:002010-12-20T17:34:23.511+01:00진로상담<div>"무엇을 해야할까?" - 이 질문에 대답하기 위해서 자신을 돌아보았습니다. 성공하신 분들은 '좋아하는 것을 하라'는 말씀을 많이 하시는데요, 무엇을 할 때 즐거운지 생각해 보았습니다. 언뜻 생각해보니 이것저것 집적거리느라고 한 가지를 진득하게 파고든 기억이 나지 않았습니다. 좀 더 곰곰히 생각해봤어요. 그러고보니 좋아하는 것 두 가지가 있었습니다. <br /></div><div><br /></div><div>한 가지는 일기를 쓰는 것이었고, 또 하나는 외국어를 배우는 것이었습니다. 이 두 가지를 좋아한다는 것을 이전에도 몰랐던 것은 아니지만, 도저히 현실과 연결시킬 방법을 알 수 없었습니다. 뭔가 활용할 영역과 연결을 시키지 못했어요. </div><div><br /></div><div>일기는 글을 쓰는 것이니까 작가는 어떨까 생각해보았지만, 여러가지 두려움이 저를 가로막았습니다. 생각을 끄적이는 것과, 인물과 이야기를 만들어내는 것 사이가 너무나도 멀어보였습니다. 외국어에 대해서도 생각을 해봤어요. 외국어는 왠지 실용적인 것 같아서, 이것으로 뭔가 할 수 있지 않을까 생각을 했는데요, 그것도 잘 안 되었습니다. 배우는 것 자체는 좋은데, 과연 뭐에 써먹어야 할지를 알 수가 없었어요. 학교 다닐 때에는 무역 회사 같은데에서 외국어를 필요로 하지 않을까, 막연히 생각했는데요, 무역이라는 일이 끌리지 않았어요. 통역대를 가는 건 어떨까 생각했는데, 통역도 끌리지 않았습니다. 그 때는 국제정치에 너무 관심이 없었어요. </div><div><br /></div><div>결국에는 외국어와는 전혀 관계 없는 회사에 취업을 해서 2년간 일을 했습니다. 글 쓰는 거나 외국어와는 관계 없는 일이었지만 사실 재미있었습니다. 종이나 웹의 화면을 그리는 일이 재미있었어요. 큰 일은 아니었지만 도움말 책자를 기획해서 만든 일은 평생 잊지 못할 것 같습니다. 다른 팀에서 비슷한 방식을 쓰는 것을 보고 속으로 굉장히 기뻤어요. </div><div><br /></div><div>하지만 회사 생활을 하다보니, 내가 어디로 가고 있나.. 라는 질문에는 만족스럽게 대답하지 못했습니다. 이렇게 살다보면 회사 내에서 올라가든지, 아니면 한 분야에서 나름의 전문성을 키우면서 회사를 옮겨 다니든지, 아니면 회사에서 쫓겨나든지 셋 중 하나가 될 것 같았습니다. </div><div><br /></div><div>개인적인 사정도 있고 해서 회사를 그만두었고요, 지금 이 글을 쓰는 시점까지 놀고 있습니다. 1년 반 정도 놀았는데요, 일하느라 바쁘신 분에게는 죄송하지만, 노는 게 참 괴롭습니다. 회사에서 일하다보면 자신이 부품처럼 느껴져서 괴로울 때가 있잖아요? 내가 없어도 이 조직은 잘 돌아갈거야라는.. 지금의 저는 부품도 아닌 거죠. 식충이죠. 밥은 먹고 일은 안하는...</div><div><br /></div><div>그래서 뭐라도 해야겠다.. 싶어서 뭔가를 했습니다. 그게 이 블로그와 개발자 영어 홈페이지를 운영하는 거에요. 결국은 일기와 외국어로 돌아오는 느낌이네요. 좋아하는 것을 찾아서 하는 게 아니라, 결국은 좋아하는 것을 할 수 밖에 없구나라는 묘한 느낌을 받았습니다. 중간에 마음의 변화가 있었어요. 예전에는 뭔가 '뽀대'나는 것을 동경하는 게 있었는데요, 지금은 그런 것에 대한 미련을 버렸다고나 할까요? 식충이가 되면 온갖 미련이 사라지죠. 식충이가 동경하는 것은 제 밥값을 하는 거죠..</div><div><br /></div><div>그런데 신기한건요.. 개발자 영어 홈페이지가요, 저에게 굉장한 활력소가 되었다는 거에요. 뭔가 체계적인 방법을 가지고 '짠~'하고 시작한 것도 아니었는데요.. 방법에 대한 나름의 아이디어와 지켜야겠다는 몇 가지 기본적인 원칙은 있었지만요.. 왜 그런 활력이 생겼는지 곰곰히 생각해봤는데요, 참여하는 분들이 계시다는 것, 그게 큰 것 같아요. 누군가 사이트를 바꾸면 알림메일을 받는데요, 그 메일 받는 거에 따라서 하루의 시작이 신나기도 하고, 풀이 죽기도 할 정도에요. </div><div><br /></div><div>문득.. 욕심이 생겼습니다. 좀 더 잘하고 싶다는.. 이론과 실전, 둘 다 잘하고 싶다는 마음이 들었습니다. 이 홈페이지를 계속 운영한다면, 그것 자체가 저에게는 실전이에요. 그걸 실전이라고 인정하지 않는 분도 계시겠지만요. 문제는 이론 부분이에요. 외국어를 배우는 걸 좋아라 하지만, 대학은 외국어 관련 과를 나오기는 했지만 이론 적인 토대는 '꽝'입니다. 학사 졸업장이 무언가를 배웠다는 증명까지 해주지는 않는 것 같습니다.</div><div><br /></div><div>그래서 지금 서른을 넘긴 상태에서 진로 고민을 하고 있어요. 방통대 영어교육과 편입을 할까, 졸업하고 나서 야간 석사를 다닐까.. 아참, 학위를 받고 싶은 이유는 교수가 되고 싶은 것도 아니고 연구자가 되고 싶은 것도 아닙니다. 이론적인 기본을 제대로 쌓고, 다른 분들이 연구한 결과를 제대로 소화해서 현실에 적용하는 능력을 갖고 싶어요. 공부를 하는 과정에서 존경하는 스승님을 만나게 되거나, 마음이 맞는 동료를 만나게 된다면 그 보다 좋을 것이 없겠지요..</div><div><br /></div><div>결~~~ 국에는 무엇을 하고 싶으냐고요? 외국어를 배우시는 분이 자서전을 쓰시는 것을 돕는 일을 하고 싶어요. 그렇게 하면 외국어를 배우는 데 굉장히 도움이 된다고 생각하거든요. 그런데 쓰기가 어렵죠. 쓰는 것 자체가 어려워서가 아니라, 쓰게 되는 상태와 상황이 되는 게 어려운 것 같아요. </div><div><br /></div><div>어떤 길을 따라서 가야 하는지 정해진 답은 없겠지만요, 다만 이 순간에 갈 수 있는 길을 갈 수 밖에 없겠지만요, 그래도 혼자 고민하는 것보다는, 이런저런 조언을 들으면 좋을 것 같아서, 이렇게 진로상담을 드립니다. </div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-54537609811344384262010-06-11T11:45:00.000+02:002010-12-20T17:34:22.749+01:00불어. #7-1. 검은 튤립<span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><div>옷, 드디어 마지막 장입니다. 꼼꼼히 다 공부한 건 아니지만, 어쨌든 책의 끝이 보이니 굉장히 뿌듯하네요 ^^ 도와주신 분들께 감사를 드립니다.</div><div><br /></div><div>7장의 내용은 대강 이렇습니다.<br /></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;">로자는 결국 기욤 드 오항쥐와 얘기하게 되는데요, 기욤 드 오항쥐가 로자에게 뛰어난 플로리스트인지 묻습니다. 로자는 자신은 플로리스트가 아니고, 로에베스테인 감옥 간수의 딸인데, 그곳 수감자가 검은 튤립을 만들었다고, 그 수감자는 코넬리우스라고 얘기합니다. 그 이름을 듣자 침착하던 기욤은 흥분해서 화를 내고요. 그 반역자! 하면서요.. 그러다 이작 복스텔이 검은 튤립을 가지고 들어오자, 로자가 기욤의 시선을 돌립니다. 바로 저 사람이에요! 내 검은 튤립을 훔쳐간 사람이.. 기욤은 이작에게 묻습니다. 이 튤립이 당신 튤립이오? (이 질문에 아니라고 답할리가요;;) 로자는 옆에서 힌트를 줍니다. 세번째 구근이 어디있냐고 물으라고요. 기욤이 묻자 이작은 잠깐 당황했다가 자기 집에 있다고 얘기합니다. 그 틈을 놓치지 않고 로자는 싸고 온 세번 째 구근을 기욤에게 보입니다. 그런데 그 구근을 싼 종이는 코네이 드 벳이 코넬리우스에게 쓴 편지였습니다. 기욤은 그 편지를 읽게 되고, 코넬리우스가 반역에 가담하지 않았다는 것을 알게 됩니다. 결국 코넬리우스는 풀려낳고, 기욤은 로자에게 10만 플로랑을 상금으로 줍니다. 그리고 검은 튤립에게 "로자 바흘렌시스"라고 이름을 붙입니다. <br /></div><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#595653" face="Verdana, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 11px; line-height: 15px; "><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 18px;"><br /></span></font></span></font></div></span><div> <div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="100"> <param name='movie' value='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf'></param> <param name='wmode' value='opaque'></param> <param name='flashvars' value='song_label=V0001.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/c6c9328123d93c870666275038b84657c7179ab3/Asset/35048702/v3/web_preview&autoplay=false'></param> <embed src='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf' type='application/x-shockwave-flash' wmode='opaque' width="400" height="100" flashvars='song_label=V0001.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/c6c9328123d93c870666275038b84657c7179ab3/Asset/35048702/v3/web_preview&autoplay=false'> </embed> </object></div></div><div style="text-align: center;"><a href="http://drop.io/nassol_fr_02/asset/black-tulipe-7-1" target="_blank">파일이 있는 곳</a></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: left;">공부한 내용의 절반 정도를 올립니다.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;">1. La tulipe noire. Chapitre 7.</div><div style="text-align: left;">검은 튤립. 7장</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">2. Cornélius <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">retrouve</font></b> Rosa.</div><div style="text-align: left;">코넬리우스는 로자를 되찾습니다. (다시 만나게 됩니다. 그런 의미일까요?) </div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ trouver에 '발견하다, 찾다, 구하다'의 뜻이 있다면 retrouver엔 '되찾다, 다시 발견하다' 처럼 '다시'의 뜻이 추가되는 것이지요. 동의어로 chercher-rechercher가 있겠네요. '찾다, 구하다 - 연구하다, 되찾다' 이런 뜻입니다.</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF">- sous le vent이라는 노래가사에서 j'ai trouve mon etoile. 이라는 가사가 나오는데요, trouve는 trouve의 pp 인가보네요 ^^ </font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ à la recherche du temps perdu 라는 제목의 유명한 소설이 있죠. '잃어버린 시간을 찾아서'라고 번역되는.. 마르셀 프루스트라는 소설가가 썼고요. (여기 recherche는 명사형으로 '찾기, 탐구'의 뜻) 아주아주 긴 소설입니다. 또 마지막 권 제목이 le temps retrouvé '되찾은 시간'인데, 그냥 생각나서 써봤어요^^</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF">- 아, 마르셀 프루스트의 그 소설은 읽지 못했지만, 프루스트를 좋아하세요.. 라는 알랭 드 보통의 책은 재미있게 읽었어요.. 유일하게 기억나는 부분은, 첫부분이에요.. 마르셀 프루스트가 어떤 신문엔가에 기고한 글.. 그런데 맥락이 기억이 안나네요. 여튼, 내일 어떻게 될지 모르니 이 순간에는 하고 싶은 걸 하자.. 그렇게 이해했는데요 제대로 이해했는지는;;</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><br /></font></font></div><div style="text-align: left;">3. Eh bien, Mademoiselle, qui êtes-vous?</div><div style="text-align: left;">음, 아가씨, 당신은 누구신가요?</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">4. Je suis la fille du gardien de la prison de Loewestein.</div><div style="text-align: left;">저는 로에베스테인 감옥의 간수의 딸입니다.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 혹시 du가 어떤 건지 아시나요? 전치사 de+le=du입니다. 바로 이어서 나오는 de+la는 축약을 안하는 데 반해, 요 정관사 le는 종종 축약을 하죠. 여기서처럼 de+le=du로도 하고, 복수형 de+les=des 이렇게도 써요. 그리고 다른 전치사 à+le=au이고요, 복수형 à+les=aux 입니다.</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">오래되고 유명한 샹송중에 오 샹젤리제라고 있죠. 저도 첨에 몰랐을 땐 이 '오'가 감탄사인 줄로 알았는데, 나중에 보니 장소를 뜻하는 전시사 à+les=aux의 '오' 였습니다. aux Champs-Elysées '샹젤리제에서' (미국인들이라면 챔스 일라이제라고 발음할 수도ㅋㅋ) 글고보니 샹젤리제 근처엔 위에서 말씀드린 마르셀 프루스트와 관련된 장소들이 많이 남아있어요. 그가 다니던 빵집이며 포도주가게는 아직도 그대로...</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF">- du 가 de와 le가 합쳐진 거군요.. 몰랐습니다 ^^; 오- 상젤리제.. 이건 정말 놀라운데요? 감탄하는게 아니었군요! 음.. 그러고보니, 독일어에서도, 전치사와 정관사를 축약을 하는데요,</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF">in + dem => im <- dem 은 남성형 der또는 중성형 das의 변형</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF">in + der => in der <- der 은 여성형 die의 변형.. </font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF">왜 남성형은 전치사와 축약을 하고, 여성형은 축약을 안하는지 궁금해지네요. 변형을 하고 안하는게 성에 따라서가 아닐 수도 있지만요. </font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF">챔스 일라이제.. ㅋㅋ </font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ 잘 하셨는데 du의 발음이 좀더 또렷했으면 합니다. de와 확실히 구별되게 입술을 모으고 앞으로 내밀면서 '위'발음을 강하게 내주세요. (독일어로는 아마 뢰벤슈타인이라고 읽을 저 단어는 불어로 어떻게 읽는지 저도 잘 모르겠어요. cd발음을 듣고 참고하시라는 말씀밖에..)</span><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- 아, 그러고보니, 감옥이름이 왜 독일어 느낌이 날까.. 궁금했는데요, 배경이 네덜란드네요.. 프랑스어로 되어 있으니 프랑스일 거라고 생각했어요;;</span><br /></span></font></div></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">5. Et vous <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">prétendez</font></b> avoir créé la tulipe noire?</div><div style="text-align: left;">그런데 당신이 검은 튤립을 만들어냈다고 한다고요?</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ </span><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">prétenez는 prétendre <b>'주장하다'의 2인칭 현재형</b>으로 <b>바로 뒤에 동사원형</b>이 나오는 게 특징입니다. avoir는 (전에 잠깐 설명드린) <b>복합과거라는 시제</b>를 만들기위해 쓰인 조동사고요, créé는 créer '만들다, 창조하다'의 <b>과거분사형</b>이죠. (종종 말씀드리기도 하고, 또 나솔님도 잘 알고 계시듯이 이런 문법설명에 너무 빠지기보다는 이것들이 문장 안에서 어떤 쓰임을 갖는지 보는 게 중요하죠)<br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">'당신이 검은 튤립을 만들었다고 (주장)한다고요?'</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- 흠. 불어에는 뭔가 영어의 to 같은 걸 안 쓰는지요? 그냥 문득 궁금해지네요.. 복합과거라는 시제를 쓸 때 avoir를 쓰는 군요. 언뜻, 설명해주신 것에서 보았든, 불어 문법설명을 어딘가에서 보면서 복합과거를 만들 때 avoir랑 etre로 쓰는 것으로 이해했는데요, 독일어에서도, 현재완료를 만들때, be동사, haben동사 두 개를 쓰더라고요. 그런데 구분하는 기준도 독/프가 같을지는 모르겠네요~ </span></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ (댓글설명요약) 일반적으로 de나 à를 영어의 to와 같은 용법으로 쓴다고 합니다. 나올 때마다 이 동사엔 이 전치사가 붙는구나 하고 익혀야 한다네요~ prétendre동사는 뒤에 동사 원형을 바로 취하는 특이한 동사라고 합니다. ^^<br /></font></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"> 복합과거 만들 때 조동사는 avoir와 être 두 종류를 씀.. '가다, 오다 등..' 동사, 대명동사에는 être가 쓰이고, 나머지는 avoir.. <br /> 예) Guillaume d'Orange se lève. => Guillaume d'Orange s'est lève. </font></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ prétendez의 두번째 음절을 지금의 '앙'보다는 '엉'에 가깝게 발음해보세요. '떵+(약한) 앙'이라고 해야겠죠</span><br /></span></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- 떵을 약간 약한 '앙'으로 발음해볼게요! </span><br /></span></span></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><br /></span></span></span></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></span></span></span></font></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">6. Vous êtes alors<b> une</b> <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">savante</font></b> fleuriste!</div><div style="text-align: left;">아가씨는 뛰어난 플로리스트임이 틀림없겠군요!</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ savant '박식한, 학문적인' (savoir '알다' 동사와 비슷해 보이죠?) 이란 뜻의 형용사입니다. 뒤에 e는 fleuriste=vous=Rosa 가 여성이기 때문에 붙었다는 걸 이젠 아시겠죠? fleuriste는 남성여성을 갖지 않는 중성형 명사인데 앞에 une이 붙었으므로 여기선 여성형취급을 해주어야 합니다</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- 넵! savante에서 e는 여성형을 나타내는 부분! fleuriste는 남성형, 여성형이 같군요.. </span><br /></span></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">7. Rosa hésite:</div><div style="text-align: left;">로자는 망설입니다. </div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ hésiter '망설이다' 맞습니다^^ 흔히 광고성 문구에 N'hésitez pas~ 라고 쓰이는 걸 보게 되는데 '망설이지(주저하지) 마세요~'란 말이겠죠</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- 네지떼 빠~ 언젠가 한번 꼭 써먹어보고 싶은 표현이네요~ </span><br /></span></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">8. C'est un prisonnier qui a fait pousser la tulipe noire.</div><div style="text-align: left;">검은 튤립이<b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"> 싹이 나게 한 것은</font></b> 한 수감자에요.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ 이젠 익숙한 문형이죠?^^ 잘 읽으셨어요. 직역을 하자면 '검은 튤립이 싹이 나게 한 것은 (어떤) 수감자에요'</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- 넹.. ^^ 조금 익숙해진듯~ fait pousser에서 faire는 사역동사처럼 쓰인 거라고 생각했어요. make, let 처럼요.. pousser는 싹이 나다라는 뜻이군요! pousser를 밀다.. 이런 뜻으로 생각했어요. </span><br /></span></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ (댓글설명 요약) faire :사역동사, pousser : 밀다, (싹이) 나다.</span></font></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">9. Un prisonnier? Et qui donc?</div><div style="text-align: left;">수감자라고요? 대체 누구인가요?</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">10. Cornélius Van Baerle! Le filleul de Corneille de Witt, ce traître, ce conspirateur!</div><div style="text-align: left;">코넬리우스 반 바흘이라고요! 코네이 드 벳과 같이 일을 꾸민 그 아이, 그 배신자, 그 반역자!</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ filleul '영세 대자 대녀, 피후견인'이라는 뜻이래요 (옹.. 저도 모르는 단어라서;;). conspirateur는 '음모를 꾸미는 사람'이니까 두번째 문장을 직역으로 읽어보면 (조금 이상하더라도) '코르네이 드 윗의 피후견인, 이 배신자, 이 음모를 꾸미는 놈' 역시 좀 이상하군요-_-;; 지금쓰신 번역이 훨씬 좋군요.</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- 옷, filleul이 뭔가 어려운 단어였군요! fille 의 복수쯤 되나... 하고 생각했었는데요;; 음.. 1장에서 코르네이 드 윗이 코넬리우스의 gouverner인가로 나오는데요 (철자가 기억이;;) 가정교사라고 생각했는데요, 고로께님이 대부라고 하셨잖아요? 그런데 대부가 맞는 것 같아요. 그럼 코넬리우스가 코르네이 드윗의 godson이 되는 거니깐요.. 그런데 한국어로 어떻게 표현해야 할 지 잘 모르겠다는.. 제가 해석한게 옳다고 할 수는 없네요~ 대부..는 영화가 유명해서 그런지 어색하지 않은데, 대자.. 는 좀;; 괴뢰도당 사대매국노;;; 라고 비난하는군요.. </span><br /></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ </span><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">filleul를 지금 fille처럼 발음하고 계신데요. 사전을 보니 fille 뒤에 '왜'+'ㄹ'까지.. 꽤 복잡한 소리가 나는군요. 저도 들어본 적은 없지만 일단 fille는 아니니 cd를 다시 들어보세요.<br /></font></span></span></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">또 지금의 ce는 마치 c'est로 들릴 수도 있는데, ce는 '스+(약한)어'의 느낌으로 해주세용</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- fille은 '피(f)' 이렇게 발음나나요? filleul은 피을.. 비스무리한 발음이 나는 것 같은데요~ 좀 더 들어봐야겠어요~ ce 를 너무 '쎄' 처럼 발음한 것 같네요. 스와 서의 사이 정도로 해봐야겠어요~ </span><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ (댓글설명 요약) fille : 딸.. 피(f)이으.. ('아이'라는 뜻으로 생각했었는데요, 딸이었군요!)</span><br /></span></font></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">11. Guillaume d'Orange se lève; il est furieux.</div><div style="text-align: left;">기욤 드 오항쥐는 일어납니다; 그는 흥분했어요. </div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ se 발음이 들리지 않는군요. 나머지는 아주 좋아요</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- se 발음을 낼게요! furieux는 발음이 메롱하다는;;</span><br /></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><br /></span></div><div style="text-align: left;">12. Soudain un homme entre: il porte la tulipe noire.</div><div style="text-align: left;">갑자기 한 남자가 들어옵니다: 그는 검은 튤립을 들고 있어요. </div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ entre 잘하셨어요. 이 단어의 첫번째 음절의 모음이 위 5번에서 주문드린 그 모음입니다. 즉 이 둘은 같은 소리죠. 하지만 지금은 조금 다르게 발음하시고 계시죠</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- 감사 ^^ prét<b>en</b>dez <- 이 발음할 때 <b>en</b>tre 이 부분처럼 발음하기!</span><br /></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><br /></span></div><div style="text-align: left;">13. Rosa <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">crie</font></b>:</div><div style="text-align: left;">로자가 외칩니다:</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ crier '외치다' 동사의 3인칭현재형으로 맞습니다.</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- ^^ </span><br /></span></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">14. Il l'a volée dans ma chambre!</div><div style="text-align: left;">그가 제 방에서 튤립을 훔쳤어요!</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ 이 문장과 'il a volé la tulipe noire dans ma chamber!'의 차이를 이제 아시나요?</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- 이렇게 물으시니까, 뭐더라.. 생각해보니 기억이 납니다! la라는 목적격대명사의 위치! 두가지 조건 하에서.. (직접목적어로 쓰임, 대명사임..?) 대명사가 서술부 앞에 나온다는.. 보통은 목적어가 서술부 뒤에 나오지만요.. ^__^</span><br /></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ 훗! 좋아요~</span><br /></span></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- ^^ </span><br /></span></span></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ (댓글설명요약) (대명사) 목적어가 동사 앞에 갈 경우 동사는 명사가 아니라 대명사에 성수를 일치시킴.. (읏.. 이 부분을 깜박.. 이 부분을 찾아봤어야 하는 건데요)</span><br /></span></span></span></span></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div style="text-align: left;"><br /></div></font></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><div style="text-align: left;"><blockquote><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">지금까지 하나의 문장 속에서 형용사나 동사가 변할 때, </font><b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">성과 수의 일치</font></b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">를 주어에 맞췄잖아요? 그런데 여기선</font><b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D"> 특이하게도 목적어</font></b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">에 맞추고 있어요...주어 on은 '사람들이'....(남성형)... 즉 여기서 </font><b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">여성형 접미사</font></b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">가 붙은 이유는 on 때문이 아니라, la fleur를 받는 대명사 la 때문입니다. ( la + 조동사a =l'a가 된 겁니다) 이렇게</font><b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D"> 목적어에 성수를 일치시키는 규칙</font></b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">이 있어요. 두 개의 조건이 있습니다. "1. 동사앞에 직접목적어가 나올 경우에 2. 과거분사를 목적어의 성수에 일치시킨다" 입니다...<br /><br /></font><div style="text-align: left; "><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">On l'a prise, on</font><b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D"> </font></b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">l'a </font><font class="Apple-style-span" color="#FF0000">volé</font><b><font class="Apple-style-span" color="#FF0000">e</font></b><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">!</font></div><div style="text-align: left; "><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">On a pris la fleur, on a </font><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">volé </font><font class="Apple-style-span" color="#4D4D4D">la fleur!</font></div><br /><div style="text-align: right;"> <a href="http://nassol.textcube.com/240" target="_blank">http://nassol.textcube.com/240</a><br /></div></blockquote></div></span></span></span></span></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">15. Le prince<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> demande</font></b>:</div><div style="text-align: left;">기욤 왕자가 묻습니다.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ demander '묻다' 동사의 3인칭현재형으로, 역시, 맞습니다. 어떤 게 궁금하셨죠?</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- 문맥상 demander가 묻다라는 의미일 것 같은데, 확실한 건 아니라서 표시해봤어요~ </span></span></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">16. Et cette tulipe est à vous?</div><div style="text-align: left;">그 튤립은 당신 것인가요?</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">17. Il <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">ment!</font></b> Monseigneur, demandez-lui où sont les trois bulbes!</div><div style="text-align: left;">그는 거짓말 하는 거에요! <b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">전하</font></b>, 세 개의 구근이 어디에 있는지 그에게 여쭈어주세요!</div><div style="text-align: left;"> </div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ '거짓말하다'의 원형은 mentir고 '거짓말장이'는 menteur이죠. 잘 읽으셨어요. monseigneur은 '전하, 각하'. seigneur란 단어도 있는데 이건 '영주, 귀족'</span><br /></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- </span><font class="Apple-style-span" color="#4063FF">mentir : 거짓말하다. <br /> menteur : 거짓말쟁이 </font></span></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"> monseigneur : 전하, 각하</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"> seigneur : 영주, 귀족</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"> 문득, 단어의 위치에 눈이 가네요. ask him where are the three 구근.. 동사의 위치가 죠기 군요. 으.. 독일어는 종속절 안에서는 동사가 젤 끝에 오거든요. 너무너무 헷갈린다는.. </font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ il ment! 하시고 다음 문장으로... 지금은 il ment하고 monseigneur이 같은 문장에 속한 거 같아요.</span><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); ">- il ment! 하고 문장이 끝난 거였군요! 설명 감사드립니다. ^^ </span><br /></span></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#4063FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(64, 99, 255); "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></span></span></font></div></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-92143811249173609812010-05-31T16:17:00.000+02:002010-12-20T17:34:21.919+01:00지지합니다.<div>몇 일 집을 비우고 돌아왔더니, 심상정 후보의 사퇴라는 문구가 보입니다. 그리고 어떤 스님께서 4대강에 반대하신다는 유서를 남기시고 분신하셨고요.</div><div><br /></div><div>중요한 일이 일어나는 시기에 저는 멀리서 유유자적한 시간을 보내고 있습니다. 유유자적하지만 깨어 있는 매 순간이 괴롭습니다. 내가 깨어있는 이 시간이 과연 무슨 의미가 있을까? 내가 밥 먹고 건강을 지키는 게 무슨 의미가 있을까? 내가 누리는 이 안전이 무슨 의미가 있을까? 내가 무언가를 배웠다는 게 무슨 의미가 있을까? 내가 의미있게 보내지 못하는 이 시간을 내가 가지는 게 무슨 의미가 있을까?</div><div><br /></div><div>배부른 소리겠지요. 이런 상황을 이미 누리고 있는 사람의 배부른 소리겠지요. 하지만 어떤 의미를 찾기를 바라는 게 저만은 아닐 거라고 생각합니다. 하루하루의 일정에 치여 사시는 분들도 가끔은 하루를 돌아보며, 또는 지난 날을 돌아보며 나는 어디로 가고 있나라는 질문을 던질 거라고 생각합니다. 그리고 한 것이 없음에, 이룬 것이 없음에, 내가 없더라도 세상은 전혀 상관없다는 생각에 괴로워하는 분도 있을 거라고 생각합니다. </div><div><br /></div><div>이 글을 쓰는 이유는 지방선거때문입니다. <a href="http://www.minoci.net/1108" target="_blank"><b>민노씨의 글</b></a>을 읽고 무슨 글이라도 쓰지 않으면 안될 것 같아서 이 글을 씁니다. 유유자적한 시간을 보내면서 그런 생각을 했어요. "나는 누구를 지지하지?" 이 질문을 던진 후로 시간이 몇 달 정도 지났는데 이렇다할 답이 떠오르지 않았습니다. 지난 번에 지방선거에 대한 생각을 글로 쓰면서 이렇게 생각했어요. 만들어져 있는 결론을 받아들이지 말고 스스로 판단하자.</div><div><br /></div><div>내가 스스로 결정한다. </div><div><br /></div><div>스스로 결정하고 싶지만 도저히 답이 안 나옵니다. 답안지에 표시를 해야 하는 종료시간은 다가오고 있는데 도저히 답을 모르겠습니다. 하지만 확실한 건 답을 제대로 내려면 시간이 하루 이틀이 아닌 꽤 많은 시간이 걸릴 거라는 겁니다. 스스로 판단하려면 이런저런 것들을 알아야 하는데, 이제까지 그것들을 제대로 알아보지 못한 과거가 후회스러워서 답안지에 표시를 하지 않는 것으로 그 후회를 대신하자니 누군가의 웃음소리가 들립니다. </div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>1. 이런 이런 이유로 누구를 지지한다.</div><div>2. 누구를 지지할 지 모르니 아무도 지지하지 않는다.</div></div></div><div><br /></div><div>2번으로 어물쩡 넘어가려고 했지만 2번을 선택하는 것조차 결과에 영향을 미친다고 생각하니 마음이 무거워집니다. 1번을 선택하든 2번을 선택하든, 그것은 누군가의 손을 들어주는 것인데, 문제는 2번을 선택했을 때에는 누구의 손을 들어주는지조차도 모른다는 거에요. 그래서 1번을 선택할 수 밖에 없습니다. 그런데 무슨 이유로 누구를 지지해야 할지에서 막힙니다. </div><div><br /></div><div>트위터를 한 지 몇 개월 정도 됐습니다. 작년 9월인가부터 눈팅을 한 것 같은데요. 트위터를 하다보니 제가 따르는 트위터러, 블로거들이 몇 분 생겼습니다. 누가 어떤 트윗을 올리면, 그 트윗의 내용이 옳다, 그르다 여부는 다 판단을 하지는 못해요. 하지만 어떤 느낌은 듭니다. 트위터러가 어떤 분이라는 느낌이 들어요. 이기적인 느낌이 드는 분도 있고, 방황하는 느낌이 드는 분도 있어요. 시니컬한 한마디 속에 깊은 고민을 담는 느낌이 드는 분도 있고요. 트윗을 쭉 보다보니 어떤 트위터러에게 어떤 '신뢰'를 느끼게 되었습니다. 똑같은 140자 길이 제한 내에서 쓰는데도, 시간이 갈수록, 어떤 트위터러가 올리는 트윗에는 좀 더 신뢰가 가고, 어떤 트위터러가 올리는 트윗에서는 대충 넘기게 됩니다. 그러고보니 오프의 인간관계에서도 비슷한 현상이 생기는 것 같아요. 한 그룹의 사람을 계속 만나다보면, 개중에는 좀 더 신뢰가 가는 사람이 있고, 신뢰가 안 가는 사람이 있죠.</div><div><br /></div><div>오프에서 신뢰가 가는 분에게서 정치에 대한 얘기를 많이 들었다면, 아마도 그 분의 영향을 받지 않았을까 합니다. 그런데 오프에서는 정치에 대한 얘기를 별로 못 들었어요. 제가 이제까지 살면서 제일 정치에 관한 얘기를 많이 접했던게 지난 몇 개월간의 트위터에서였습니다. 트위터에서 제가 마음으로 따르는 분들은 진보신당을 지지합니다. 그래서 어느 지점부터 저는 진보신당을 가깝게 여기게 되었습니다. 논리적인 이유는 없어요. 정책 얘기를 하는데, 저는 정책에 대해서 진지하게 고민을 안해봤고, 실제로 진보신당이 어떤 정책을 왜 내거는지 별로 알아보지도 않았어요. 다만, 진보신당을 지지하는 분들이, 각자의 분야에서 어떤 고민을 하시는 지는 트위터에서 많이 접했어요. </div><div><br /></div><div>예를 들어, 민노씨는 블로거인데요, 민노씨는 블로그에 대한 고민을 많이 합니다. 이 분의 고민을 제가 논리정연하게 소개할 수는 없지만, 제가 이해한 바로는 이런 고민들을 해요. 지금 우리의 삶이 이상적이지 않은데, 이상적인 상태가 되어가는 과정에서 블로그가 어떤 역할을 할 수 있지 않을까? 그런 역할을 하기 위해서 블로그는 어떠해야 하고, 블로거들은 어떤 노력들을 해야 할까? 그런 고민들을 한다고 이해하고 있어요. 민노씨는 블로그를 운영하는 것을 삶에서 중요하게 생각하시는 분이니, 민노씨의 중요한 정체성은 블로거라고 생각하는데요, 이런 고민들은 블로거라는 정체성을 가진 분이 하셨으면 하고 제가 기대하는 고민입니다. </div><div><br /></div><div>제 정체성은 자칭 개발자 영어 학습도우미(;;)입니다. 제가 하고 있는 일중에 그래도 제일 자랑스럽고 보람있다고 생각하는 일입니다. 제가 하고 있는 고민은, 현재 개발자의 삶이 이상적이지 않은데, 이상적인 상태가 되어가는 과정에서 영어가 어떤 역할을 할 수 있지 않을까? 그런 역할을 하기 위해 나는 영어를 공부하도록 어떻게 도와드려야 할까? 이런 고민입니다. 매순간 고민하지는 못하지만 매일 고민하고 작은 실천을 하려고 노력합니다.</div><div><br /></div><div>제가 어떤 정치인을 지지한다면, 지금의 삶이 좀 더 이상적인 상태로 되어 가는 과정에서 정치가 어떤 역할을 할 수 있지 않을까? 정치가 어떤 역할을 해주어야 할까? 그런 고민을 하는 정치인을 지지할 것 같습니다.</div><div><br /></div><div>각자의 분야에서 같은 종류의 고민을 한다는 이유로 저는 민노씨를 응원하고 지지하는데요, 민노씨가 지지하고 응원한다는 이유로, 민노씨가 지지하는<font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><b> 심상정씨나 노회찬후보, 곽노현후보</b></font>는, 이런 성격의 고민을 하는 분들이 아닐까라는 생각을 하게 되었습니다. 만약 그런 고민을 하지 않는 정치인들이라면 민노씨가 지지하지 않았을 거라는 믿음입니다.</div><div><br /></div><div>언젠가는 저도 정치에 대해서 좀 더 많이 알게 되어서 스스로 나는 이런이런 이유로 누구누구를 지지합니다. 라고 분명하게 쓸 수 있겠지만, 지금으로서는 다른 분들께 기대어서 진보신당의 정치인을 지지한다고 씁니다.</div><div><br /></div><div>이 글 때문에 누구를 지지하시는지가 바뀌지는 않겠지만 이런 생각을 한 번 해보시라고 말씀드리고 싶습니다. 특히 누구를 지지할지 모르는 분들께 말씀드리고 싶습니다. 어떤 정치인이 어디를 바라보고 있는지가 불분명하거나 선거 홍보문구에 믿음이 안간다면, 어떤 정치인을 지지하는 주변 사람들이 바라보는 곳이 어떤 곳인지, 그 분들이 하는 고민이 어떤 고민들인지 한 번 생각해보셨으면 좋겠습니다.</div><div><br /></div><div>추.</div><div>트위터를 하게 된 이후로 마음에 빚이 생겼습니다. 트위터를 하지 않았다면 그 빚을 너무 늦게 느끼게 되었을 것 같아서 차라리 다행입니다.</div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-25602757555518525242010-05-26T12:20:00.000+02:002010-12-20T17:34:21.398+01:00개념카드 갖고 노는 프로그램<script src='http://ss.textcube.com/service/blog/script/blogger.js' type='text/javascript'></script><div><br /></div>친구가 오른손을 움직이는 원리에 대해서 간단히 설명을 해주었는데요, 문득 이런 생각이 들었어요. <br />개념카드를 갖고 노는 프로그램이 있으면 좋겠다..<div>그래서 프로그램에 이런 기능이 있으면 좋겠다.. 하는 부분을 PPT로 만들어봤어요. </div><div>프로그램을 만드는 분 중에 혹시!<br /></div><div><br /></div><div><blockquote><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">이 정도는 껌이야~!</font></b></blockquote></div><div><br /></div><div>하는 분이 계시다면 관심을 부탁드립니다. 대략적으로 기능을 생각한 거라서 미흡한 부분이 있을텐데, 양해를 구합니다. 누군가 만들어 주신다고 한다면, 좀 더 보완을 할게요 ^^ </div><div><br /></div><div>또는, </div><div><blockquote><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">이렇게 표현하면, 프로그래머가 알아볼 수 없어! </font></b></blockquote></div><div><br /></div><div>라고 생각하시는 분이 계시다면, 보완할 수 있는 조언을 주시면 감사드릴게요. </div><div><br /></div><div><div class="imageblock dual center" style="text-align: center; clear: both;"><table cellspacing="5" cellpadding="0" border="0" style="margin:0 auto;"><tr><td><img src="http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XUZNTXFFpt.png" style="width:250px;height:186px;" alt="" onclick="TC$PRIV_open_img('http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XUZNTXFFpt.png')" /></td><td><img src="http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XAFgmEDa7w.png" style="width:250px;height:183px;" alt="" onclick="TC$PRIV_open_img('http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XAFgmEDa7w.png')" /></td></tr></table></div></div><div style="text-align: center;"><PPT중에 두 개의 화면만 캡쳐한 것이고요..></div><div><br /></div><div style="text-align: auto;"><br /></div><div> <script type="text/javascript"> var scribd_doc = scribd.Document.getDoc(31980372, 'key-w1fo86eip2fama21x5l'); scribd_doc.addParam('height', 450); scribd_doc.addParam('width', 650); scribd_doc.write('mediaPlayer'); </script> </div><div style="text-align: center;"><b><a href="http://drop.io/concept_card/asset/2-pdf" title="pdf" target="_blank">온라인으로 파일 보기</a>(두번째)</b><a href="http://drop.io/concept_card/asset/pdf" title="pdf"><br /></a></div><b><div style="text-align: center;"><b><div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><a href="http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XAJ6mMgnut.pdf" rel="enclosure" ><img src="http://ss.textcube.com/service/blog/image/extension/pdf.gif" alt="" style="vertical-align: middle;" /> 개념카드_프로그램_2.pdf</a></div></b></div><div style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><PDF 파일 다운로드></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">뗏목지기님의 조언으로, 개념카드의 의미 이해를 돕기 위한 예시를 두 개 추가했습니다. </span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">조언 감사드립니다. ^^</span></div><div><br /></div></div></b>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-4424324555395923312010-05-18T18:11:00.000+02:002010-12-20T17:34:20.659+01:00친구에게 - 영어 발음에 관하여<div>네가 영어 발음을 공부하고 있다고 하니, 문득 발음에 대한 생각을 해보게 되었어. 명색이 외국어 블로그인데, 발음에 대한 생각은 아직 쓴 적이 없는 것 같다. 생각해볼 수 있는 기회를 줘서 고마워. <br /></div><div><br /></div><div>나는 영어 발음을 어떻게 익혔나 돌이켜 보았어. 좋아하는 팝송을 따라 부르면서 익혔던 것 같아. 하지만 발음을 향상시키고 싶어하는 너에게 '좋아하는 팝송을 따라 불러보렴..'이라고 하자니 좀 부족한 것 같다. 팝송 따라하는 것을 안 좋아할 수도 있으니까... 그리고 팝송은 따라하더라도, 그게 회화를 하는데에도 자연스럽게 연결되는지는 잘 모르겠어.. </div><div><br /></div><div>그래서, 최근에 배우고 있는 프랑스어 발음연습에 대해서 생각해 봤어. 프랑스어는 문법도 어려운 것 같지만, 발음을 배우는 게 무엇보다도 어려운 것 같아. 아직 다 배운 건 아니지만.. 도무지, 이렇게 써진 게 왜 이렇게 발음이 나는지를 모르겠는거야. 발음기호 설명을 보았지만 이걸 어떻게 발음하라는 건지 알 수가 없었어. </div><div><br /></div><div>몇 번이나 포기했다가, 최근에 다시 시도를 했어. 전략을 바꿨지 ^^v </div><div>이번에는 한가지 원칙을 기억하고 지키기로 했어. </div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><blockquote>들은 대로 따라하기</blockquote></font></b></div><div><br /></div><div>발음은 소리잖어? 소리를 글로 풀어서 설명한다는 건 좀 어려운 일인 것 같아. 음악 작품을 글로 풀어서 설명한다고 하면 비슷하려나? 음악 작품에 대해 설명한 글을 아무리 읽는다고 해도, 그게 음악하고 잘 연결되지는 않을 것 같아. </div><div><br /></div><div>발음을 배울 수 있는 최고의 도구는 네 귀라고 생각해. 발음하는 입모양을 보는 눈도 도움이 되겠지. 그런데 보통 입모양을 보는 건 현실적으로 어려우니깐 귀에 대해서만 얘기할게. </div><div><br /></div><div>단어나 문장이 발음될 때, 그 소리를 결정하는 여러가지 요소들이 있어. 모음, 자음이라는 부분도 있을 거고, 음이 올라갔다가 내려가는 것도 있을 거고, 각 음절의 길이가 달라지기도 하겠고... 다른 요소들도 있겠지만, 우선 생각나는 것만 ^^ </div><div><br /></div><div>모음이나 자음은 소리를 듣고 입모양을 보면 대략 따라할 수 있다고 생각해. 한국어에 없는 모음이나 자음은 비슷하게 하기 까지 시간은 걸리겠지만 말이지.. 그리고 모음이나 자음은 연습을 많이 하는 것 같아서 넘어갈게..</div><div><br /></div><div>그런데 모음과 자음 외에도, - 물론 엑센트라고 많이 강조하기도 하지만 - 음절의 길이나 음의 높낮이도 참 중요하다고 생각해. 오히려 그런 부분이 영어의 뭐랄까.. 들을 때 느껴지는 '흐름의 스타일'을 정하는 것 같거든. 왜, 노래하는 것 같다.. 그런 느낌 있잖어? 한국어나 일본어는 음절의 길이가 대부분 비슷하지.. 그런데 영어나 몇몇 유럽언어들은 음절의 길이가 잘 바뀌고, 높낮이가 한국어와 좀 다르게 바뀌는 것 같어. 이렇게 설명하니깐 참 안 와닿겠다. 미안 ㅎㅎ</div><div><br /></div><div>하고 싶었던 얘기는, <font class="Apple-style-span" color="#FF6600">듣고 따라하는 게 중요한데, 들을 때, 모음과 자음 외에도, 다양한 소리의 결을 느끼고, 그것을 따라했으면</font> 한다는 거야.</div><div><br /></div><div>따라할 때의 팁이 있다면, 아니, 조건이라고 해야 하나? 따라하려는 발음이 너무 빠르면 따라하기 힘들어.. 그 발음을 연습한다는 건 그 발음을 못낸다는 의미잖아? 그래서, 굉장히 과장하고 천천히 발음해서 <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">그 소리의 결들을 뚜렷하게 알아들을 수 있게 해주는 발음</span></font></b>을 듣고 따라하는 게 좋다고 생각해.</div><div><br /></div><div>따라하는 과정에서 첫번째는, <font class="Apple-style-span" color="#FF6600">발음을 듣고 소리의 결을 '인식'하는 거야</font>.<b> </b>이 쯤에서는 목소리 톤이 올라가고, 이 쯤에서 환호하는 느낌을 내고.. 연기한다고 생각해도 좋아. 진짜 그 말을 하는 상황에 있는 사람처럼 말하는 거지 ㅎㅎ 물론 그런 느낌이 원본 발음에 있어야 하겠지?</div><div><br /></div><div> 그리고 단어를 따라하는 것 보다는 문장 단위로 따라하는 것을 추천한다우... 발음기호에 얽매이지 않고, 소리의 결을 네가 느낀데로 표시해보는 것도 좋아. 강조하는 것 같으면 위에 점을 찍는다든지, 다른 소리에 비해 길다 싶으면 짝대기를 긋는다든지.. 등등 나는 그렇게 한다우.. 효과 있는듯^^ </div><div><br /></div><div>따라하는 과정에서 두번째는,<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> <span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">직접 소리를 내어 보는 거야</span></font></b>. 내가 인식한 소리의 결을 최대한 반영해서 문장을 소리내어 읽어보는 거지. 궈가 원 발음을 어느 정도는 기억하기 때문에, 내가 소리를 내었을 때, 이게 비슷한지 안 비슷한지 아마 네 귀가 가려낼 수 있을 거야. 좀 비슷하다.. 싶을 때까지 연습을 해보는 거지. 음 그러고 보니, 막상 소리를 낼 때는 들었던 소리가 잘 기억안나는 부분도 있었던 것 같아. 이런 부분은 읽다가 표시해놓고, 다시 원본발음을 들어서 추가로 표시하는 거야. </div><div><br /></div><div>마지막은, <font class="Apple-style-span" color="#FF6600">내가 발음한 문장을 들어보는 거지</font>. 나도 정확하게는 모르지만, 몸 안에서 울리는 소리랑 몸 밖에서 울리는 소리가 다르다고 하잖어? 두번째 단계에서는 연습할 때 몸 안에서 울리는 소리를 들어봤지만, 몸 밖에서 울리는 소리는 못 들어봤으니.. 녹음해서 들어보는 거지. 그 소리가 다른 사람이 듣는 소리일테니까.. 어떻게 들리는지 확인해봐야겠지?</div><div><br /></div><div>참~ 이상하게도.. 녹음해서 들어보면, 꼭 틀린 부분이 있더라. 읽을 때는 비슷하게 했다.. 생각했는데도, 막상 들어보면, 어설퍼;; 어설프다는 건 원래 발음과 차이가 있다는 거지.. <font class="Apple-style-span" color="#FF6600">그 차이나는 부분을 표시</font>를 해서 네가 알아볼 수 있게 표시를 하는 거야. 어떻게 하면 더 원래 발음과 비슷해질지.. 그 표시를 보고 다시 연습해서 녹음하고 들어보는 거지. 최대한 비슷해질 때까지. 단, 틀리는 부분만 표시를 하고, 잘 한 부분은 표시를 하지 않는 게 좋아. 다 표시하면 정작 내가 중요하게 봐야 하는 표시가 잘 드러나지 않거든. 일일이 표시하는 게 귀찮기도 하고. 그리고 이 표시를 할 때, 발음기호란 걸 활용하면 유용할 듯 ^^ 난 잘 쓰지 않지만...</div><div><br /></div><div>이런 과정을 몇 번 반복하고 나면 꼭 옆에서 누가 발음 교정을 해주지 않아도, 스스로 발음이 나아진다는 게 느껴질거야. 그리고 연습하다보면 이 부분은 이제 좀 알겠다.. 싶은 부분들이 점점 많이 생길거야. 그리고 시간이 좀 지나서 다시 들어보면 또 새롭게 보이는 부분들이 있어. 또는 그 언어를 더 잘하는 분이 도와주어서 부족한 부분을 인식하게 되기도 하고.</div><div><br /></div><div>단, 너무 많은 문장을 한 번에 연습하는 것보다는 <font class="Apple-style-span" color="#FF6600">한 문장을 여러 번 연습해서 마스터하고 다음 문장으로 넘어가는 게 좋다고 생각해</font> ^^ 그런데 여러 번 한다고 해도, 난 세 번 이상은 못하겠더라. 지겨워서;; 반복연습도 중요하지만, 배우는데 지겨운 것보다 나쁜 것도 없다고 생각하는 터라.. </div><div><br /></div><div>그럼, 네 스타일에 맞게 잘 연습하길!</div><div><br /></div><div><br /></div><div>추1</div><div>"들은 데로"인지, "들은데로"인지 띄어쓰기를 어떻게 해야 할지 모르겠다. ㅠㅠ</div><div>(=> 양파뉴스님께서 알려주신 '들은 대로'로 고쳤습니다.)</div><div><br /></div><div>추2<br /></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 16px; color: rgb(102, 102, 102); "><a href="http://englishcentral.com" target="_blank">http://englishcentral.com</a></span><br /></div><div>웰쉬님께서 알려주신 사이트인데, 발음 연습하기에 좋은 사이트인듯! 좀 더 써봐야겠다. </div><div>(웰쉬님, 알려주셔서 감사합니다. 모르던 사이트였어요!)</div><div><br /></div><div><br /></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-1043163198195260612010-05-18T17:14:00.000+02:002010-12-20T17:34:19.810+01:00불어. #6-2 검은 튤립검은 튤립 6장에서 공부한 내용 중 <a href="http://nassol.textcube.com/244" target="_self">앞부분</a>에 이어서 뒷부분 공부한 내용을 올립니다.<div>6장의 내용은 앞부분 공부할 때 써서 이 포스트에서는 생략했습니다. <div><br /></div><div>6장의 앞부분 공부할 때 설명해주신 <a href="http://www.twitter.com/gorogge" target="_blank">고로께</a>님께 감사를 드립니다.</div><div><br /></div><div> <div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="100"> <param name='movie' value='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf'></param> <param name='wmode' value='opaque'></param> <param name='flashvars' value='song_label=black_tulipe_6-2.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/d39c2a6a355053fb821f9f989bcb69b1c026f301/Asset/30960866/v3/web_preview&autoplay=false'></param> <embed src='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf' type='application/x-shockwave-flash' wmode='opaque' width="400" height="100" flashvars='song_label=black_tulipe_6-2.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/d39c2a6a355053fb821f9f989bcb69b1c026f301/Asset/30960866/v3/web_preview&autoplay=false'> </embed> </object></div></div><div style="text-align: center;"><a href="http://www.twitter.com/gorogge" target="_blank">파일이 있는 곳</a><br /></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: left;">설명해주신 <a href="http://www.twitter.com/gorogge" target="_blank">고로께</a>님께 감사를 드립니다.</div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;">1. Soudain, le visage de Rosa s'illumine:</div><div style="text-align: left;">갑자기, 로자의 얼굴이 밝아졌습니다.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 요부분은 로자가 자기 아빠를 찾아왔던 자콥이라는 사람을 떠올리고 이 이작 복스텔이라는 사람이 자콥이구나! 해서 얼굴이 밝아진 거라고 추측해봤습니다 ^^</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div style="text-align: left;">+illuminer란 동사 자체는 '(무언가를) 비추다, 밝히다'라는 뜻이고요. 여기선 재귀대명사(?) se와 함께 붙어서 '밝아지다, 비추다'로 쓰이고 있습니다. </div><div style="text-align: left;">- je me leve하는 것처럼, 재귀대명사(저도 그렇게 부르려고요 ㅎㅎ)하고 같이 쓰인 대명동사(!) 군요~ illuminati 이런 소설도 있었던 듯 한데.. </div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;">+ <b>(발음)</b>visage에서 끝음절 ..쥬를 좀더 크게 해 주세요. </div><div style="text-align: left;">(보통 이렇게 생긴 영어단어였을 때 하는 발음 '위'가 들리는 거 같은데요, 불어에선 이럴 때 '위' 대신에 '유' 발음을 내요) </div><div style="text-align: left;">illuminer-illumine-s'illumine 순서로 연습해보시면... (앞에 포스트를 읽었는데, 제가 더 드릴 말씀이 없어요^^)</div><div style="text-align: left;">- 앗! 앞에 포스트라 하심은.. 발음에 대해서 글로 써져 있는 것에 대한 내용을 말씀하시는 건가요? 흠.. 조금 상황이 다른데요 ㅠㅠ 원래 발음을 들을 수 있고, 스스로 연습할 때에는, 발음에 대한 한국어 설명이 도움이 된다고 생각해요. 다만 원래 소리를 듣지 않고 글로만 접하는 것은 한계가 많다는 생각인데요, 친구에게 얘기하는 부분만 쓰다보니 ... 고로께님이 발음설명해주신 거는 열심히 보려고 노력하는데요.. 발음도 계속 알려주시면 큰 도움이 되겠습니다 ㅠㅠ</div></div></font></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">2. Monsieur, Isaac Boxtel est un homme <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">maigre</font></b>?</div><div style="text-align: left;">아저씨, 이작 복스텔씨는 말랐어요?</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 사진을 보시 자콥은 마르고 머리가 벗겨졌더군요. maigre, chauve 둘이 이 둘을 가리키는 게 아닐까~ 생각해봤고요. </font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div style="text-align: left;">+ 그림책이 이래서 좋은 거 같아요^^ 맞습니다. maigre(마른). 반대말은 gros. </div><div style="text-align: left;">- 맞아요~ 그림이 은근히 도움이 되는 듯 해요.. 그런데 여자가 마른 경우에는, Rosa est maigree (이렇게 끝에 e가 붙을까요?)</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+ 앞에서도 남성형과 여성형이 동일한 형용사가 나온 적이 있지요? 마찬가지입니다. maigre는 남성과 여성형이 똑같아요. 계속 구경하시다 보면 어느 순간 감이 오실 거에요. 아</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> e로 끝났으니 어지간하면</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> 남성여성형이 같겠구나, 하고요. (물론 예외는 어디나ㅋㅋ)</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">같이 알려드린 gros의 경우 여성형이 grosse로 끝음절 발음은 [z]가 아닌 [s]로 납니다. (여성형만! 남성형은 '그호' 비슷하게 나겠죠)</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- 음~ 그렇군요. Rosa est maigre. Rosa n'est pas grosse. (그호스)</font></div></div></font></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">3. Et... il est <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">chauve</font></b>?</div><div style="text-align: left;">그리고,, 머리가 벗겨졌어요?</div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 이것도 맞고요^^ . "la cantatrice chauve(대머리 여가수)"라는 이오네스코의 희곡 제목이 떠오르네요</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- ㅎㅎ 그런 희곡이 있군요! 들은 적이 없는 희곡이지만, 제목이 호기심을 유발하네요. 대머리 여가수라.. 일단 희곡 이름을 기억해둘게요. </font></div></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">4. Et... il <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">marche le dos courbé</font></b>?</div><div style="text-align: left;">그리고.. </div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 추측이 안된다는 ㅠㅠ</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div style="text-align: left;">+ marcher 동사는 '걷다, 행진하다' 외에도 '(기계류같은 것이 이상없이 잘) 작동하다'이런 뜻으로도 많이 쓰이죠. "ça marche?(이상없이 작동해요?)" "ça marche.(잘 되네요)" "ça ne marche pas.(작동하지 않아요)"</div><div style="text-align: left;">+ dos는 사람 신체 '등'을 말하고요</div><div style="text-align: left;">+ courber 동사는 '구부리다, 휘다'. 명사로 courbe가 있는데 말 그대로 '커브'란 뜻. courbé는 '휘어진'이란 형용사에요.</div><div style="text-align: left;">...'그는 등을 구부리고 걸어요, 걸을 때 등이 굽어요' 이런 뜻으로 읽겠습니다</div><div style="text-align: left;">- marcher : 걷다, 행진하다, 기계류가 작동하다, </div><div style="text-align: left;"> dos : 등(back)</div><div style="text-align: left;"> courber : 구부리다, 휘다. courbé : 휘어진..</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;">+ <b>(발음) </b>courbé 첫번째 음절에서 '우'발음을 더 강하게 해 주세요.</div><div style="text-align: left;">- 우 발음을 더 강하게..</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+ il marche le dos courbé? 이 문장에서 제가 여전히 이해하기 힘든 건 marcher 동사가 목적어를 갖지 않는 자동사임에도 마치 le dos가 목적어처럼 보인다는 거죠. 잘못알고 있나 싶어서 사전을 찾아봐도 역시 marcher엔 목적어가 필요없었구요;; </font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- 아, 그러고 보니 그렇네요. 동사뒤에 명사가 바로 와서, 그게 목적어가 아니라니 문법적으로 참 생소해요. 일단 이런게 있었다라고 하고 넘어가겠습니다 ^^</font></div></div></font></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">5. Mais oui! Alors, vous le connaissez?</div><div style="text-align: left;">네! 그런데, 아는 분이에요? (그를 아시나요?)</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 몇번 설명할까 말까 하면서 망설인 게 하나 있어요. 목적어로 쓰인 대명사 순서에 관한 내용인데요. 앞으로 차근차근 해봅니다^^ "vous le connaissez?" (당신 그를 알아요?) 한국어와 어순이 똑같죠. 참 쉽죠? 오늘은 여기까지 ㅋㅋ</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- ^^ 망설이셨다는 부분이 굉장히.. 뭐랄까.. 리얼하게 들려요. </font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 목적어로 쓰인 대명사의 순서.. 전혀 생각을 못했는데요, 그러고보니 목적어가 동사의 뒤가 아니라 앞에 나왔네요? 흠.. vous connaissez le 이렇게 안 쓴다는 거지요?</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 넵. 영어처럼 "vous connaissez le." 이렇게 쓰시면 안됩니다. 반드시 "vous le connaissez."이렇게만!! (평서문에서도)<br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div style="text-align: left;">+ <b>(발음) </b>connaissez '꼬네스'가 아니라 '꼬네세' 입니다</div><div style="text-align: left;">- 에공, 제가 철자를 계속 잘못 썼어요.. connaissez 꼬네스가 아니라 꼬네세.. 라고 읽기..</div><div><br /></div></font></div></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">6. C'est lui qui a volé ma tulipe!</div><div style="text-align: left;">바로 제 튤립을 훔쳐간 사람이에요. </div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 지난 번에 나왔던, 강조표현이네요~ C'est lui! lui는 사람이니깐 qui가 쓰인 것 같고요~</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div style="text-align: left;">+ 네. 지난 번 나왔던 거네요. "il a volé ma tulipe."을 ce...que 구문으로 강조했어요. 주어 il이 앞으로 나가면서<b> 강세형대명사 lui로 바뀐 것</b>을 주목해주세요. </div><div style="text-align: left;">강세형대명사는 다음과 같습니다. je는 moi, tu는 toi, il은 lui, elle은 elle, nous는 nous, vous는 vous. 3인칭 복수형은 나중에 할까요? (남성은 eux, 여성은 elles인데...)</div><div style="text-align: left;">- il이 앞으로 나가면서 강세형 대명사 lui.. 아, 이런 걸 강세형 대명사라고 하는 군요.</div><div style="text-align: left;"> 영어에서도, It's me <- 이 me도 강세형 대명사라고 하는 걸까요? 왜 목적격의 형태로 쓰는지 항상 궁금했었는데 말이죠~</div><div style="text-align: left;">- eux, elles.. 나중에 할까요? 하셨다가 다 쓰셨다는~~ 여튼 눈도장 찍어두겠습니다!</div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+ 영어의 "me! me! me! me!...." 할때의 me는 목적격이라고 배웠던 기억이 얼핏;;;</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- 저는 아무런 기억도 ㅠㅠ</font></div></font></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">7. Mais que dites-vous?</div><div style="text-align: left;">아니, 무슨 말씀을 하시는거에요?</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 여기에서 mais가 but의 의미인지.. 아니면 mais que가 같이 어떤 의미로 쓰이는 건지 궁금해요~</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div style="text-align: left;">+ 대명사 주어와 동사 사이에 - 잊지 않으셨군요ㅋㅋ </div><div style="text-align: left;">- ^^;; 제가 작문한게 아니고요, 옮겨 쓴 거에요~</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+ 벌써 그런 que가 들어간 구문들에 대한 감이 있으시다니 조금 놀랐어요^^ 나중에 지겹게 배우실 거임ㅋㅋ 여기선 그냥 mais que가 같이 쓰인 게 아니라, mais 뒤에 의문문이 붙은거죠. (예전에 했던, 의문형 1번 스탈)<br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- 그냥 문맥상에서 느낀 거였다는;;; </font></div></font></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">8. Je dis la vérité! Je dis la vérité!</div><div style="text-align: left;">진짜에요. 진짜라고요! (진실을 말하는 거에요!)</div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 직역과 의역 모두 좋아요</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- ^^</font></div></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">9. Vous devez me croire!</div><div style="text-align: left;">저를 믿으셔야 해요!</div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 이것도 위의 5번과 같은 관점에서 한번 볼까요? '당신은 나를 믿어야 합니다' 합니다라는 devoir 동사가 앞에 나온 것만 빼면 5번처럼 어순이 똑같죠?</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 흠.. 그렇군요. Vous devez me croire. me 목적어가 동사 앞에 왔네요.. </font></div></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">10. Le prince Guillaume d'Orange entre.</div><div style="text-align: left;">기욤 드 <s>오항쉬</s>오항쥐 왕자가 들어옵니다.</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 이 이름은 어찌 한글로 표현해야 할지 ;;</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div style="text-align: left;">+ 저도 여기서의 orange가 어떤 지명인지 혹은 가문인지 모르겠네요. (물론 보통명사 orange라는 뜻은 아시겠고요) 그냥 '기욤 드 오항쥐'라고 쓰면 안되나요?ㅋ</div><div style="text-align: left;">한국의 KT처럼 프랑스의 FT에서 공급하는 무선통신, 인터넷 서비스 이름이 orange죠. 간혹 이동통신 관련 뉴스 같은데 나오죠</div><div style="text-align: left;">- 음, 기욤 드 오항쥐라고 읽을게요~ 스위스에도 Orange 통신사가 있어요. Swisscom, Sunrise, Orange 등등 또 뭐가 있더라.. 스위스컴이 1위고, 예전에는 Orange가 제일 점유율이 적었다가, 점유율이 많아졌다고 합니다. </div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;">+ <b>(발음) </b>Guillaume '기욤'하실때 부드럽게 'ㄱ'발음을.. 지금은 'ㄲ'가 강하게 들리네요</div><div style="text-align: left;">- 부드럽게 'ㄱ' 발음하기.. </div></div></font></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;">11. Je suis le premier magistrat du pays, je ferai justice!</div><div style="text-align: left;">나는 이 나라의 첫번째 통치자다. 정의를 실현하겠다!</div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 어떻게 이리 잘 읽으셨냐능. 영어의 make와 같은 뜻인 faire동사가 미래형으로 쓰인 게 ferai입니다. 좋은 해석입니다.</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 감솨합니다! faire의 미래형은 ferai. </font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div style="text-align: left;">+<b> (발음) </b>premier는 '프헤미에'가 아니라 '프흐미에'로 발음합니다. (e에 강세가 들어갔으면 아마 여기에 악쌍이 붙었겠죠?)</div><div style="text-align: left;">- 앗, 악쌍에 대한 설명, 이해가 되요.. 수스미를 수세미로 만들어주는 게 악쌍.. 생각이 나면서 ㅎㅎ.. '프흐미에'로 발음하기</div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+ 지난번에 저에게 "</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">Regardez lui</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> s'il vous plaît"라고 하셨죠? 하나씩 고쳐봅시다ㅋㅋ </font></div><div style="text-align: left;"><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">lui는 '그에게'라는 뜻의 간접목적어</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">에요. 여기선</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> le(=ce texte) '그것을'</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">이라는 직접목적어로 써야 하고요.</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> 동사랑 대명사 사이에 -</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> 그리고 실부쁠레 앞에</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> , 도</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> 잊으시면 안됩니다. 즉 "Regardez-le, s'il vous plaît."라고 쓰셔야 문법적으로 이상이 없습니다. (보통 명령형으로 regardez를 쓰면 </font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">그냥 regardez만 쓰던 것도 </font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">같아용. 뒤에 목적어가 붙어도 이상은 없지만 일상적으로 그리 사용했던 거 같네요)</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">의미상으로 보면 regarder(쳐다보다)보다는 lire(읽다)나 혹은 corriger(수정하다, 고치다) 동사를 쓰는 게 어색하지 않을 겁니다. 그래서 </font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">"Lisez-le, s'il vous plaît."</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> 또는 "</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">Corrigez-le, s'il vous plaît."</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">라고 해 주셔야...^^ (다음 시간엔 대체 나솔님은 왜 'tu'(너)와 'vous'(당신)를 막 섞어 쓰는가에 대해 이야기해보겠습니다ㅋㅋㅋ)</font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- 옷! 고맙습니다~ 순간, 저 문장은 어디서 나온 걸까? 궁금해했어요;; 제가 썼군요. Lisez-le, s'il vous plaît, corrigez-le, s'il vous plaît. 이 중에 하나를 골라서 그거를 열심히 써야겠어요. ㅎㅎ 짧은 Lisez 버전으로 낙찰! </font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><br /></font></div><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- 아참, vous와 tu를 섞어썼군요;; 아마도 -ez로 끝나는 게 명령형이라는 거는 여기저기서 봐서, 그것을 쓴 것 같은데요, 그게 vous의 명령형이라는 것을 기억하지 못하는 것 같아요. 그리고, 뭐랄까요, 독일어 같은 경우에는, 관계가 가까우면 tu(du)를 쓰고 좀 멀고 공식적인 관계이면 vous(sie)를 쓰는데요, 아마도 프랑스어도 비슷하지 않을까.. 라고 생각은 하지만, 그래도 저는 한국사람이다보니, 왠지 나이가 비슷하거나 어리면 tu를 쓰고 싶어지고, 나이가 많으면 sie를 쓰고 싶어지는 것 같아요. 고로께님의 나이를 모르긴 하지만, 저보다는 왠지 많지 않으실까.. 라는 생각에서 vous를 써야겠다고 생각하다가도, 이렇게 댓글을 주거니 받거니 하다보면 친하다는 생각이 들어서 tu를 쓰고 싶다는 생각을 하게 되는... 이런게 왔다갔다하는 데서 오는 현상이 아닐까요? </font></div></font></div></div></div></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-8413697722487810442010-05-17T11:29:00.000+02:002010-12-20T17:34:19.103+01:00실명제 컨퍼런스 참석후기 트윗모음<span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">실명제 컨퍼런스 참석후기 트윗모음</font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">실명제 컨퍼런스 참석하신 분들께서 올리신 참석후기 트윗모음입니다~</span></div><div><br /></div><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><br /></font></strong></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><a href="http://twitter.com/dangun76" class="tweet-url screen-name" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); ">dangun76</a></span></font></strong><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> </span></font><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">어제 인터넷 주인찾기 실명제 컨퍼런스 유익하고 즐거웠습니다. 대안을 놓고 벌어진 뜨거운 토론은 오래 기억이 남을 듯. 생각을 정리해볼 수 있는 좋은 기회였고요. 준비하신 분들 고생 많으셨습니다. </span></font><a href="http://twitter.com/search?q=%23515B" title="#515B" class="tweet-url hashtag" rel="nofollow" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">#515B</span></font></a></span></span><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><a href="http://twitter.com/hsjeong" class="tweet-url screen-name" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">hsjeong</span></font></a></strong><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> </span></font><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">다양한 목소리는 실명제 논의가 앞으로도 더 풍부해질 수 있음을, 보다 발전적 대안 모색이 가능하다는 생각을 남깁니다. 즐겁고 고미운 기회였고. 비좁은 책장 정리용 책을 처리할 기회까지 얻어 좋았슴다 ㅋ 수고많으셨어요~ </span></font><a href="http://twitter.com/search?q=%23515B" title="#515B" class="tweet-url hashtag" rel="nofollow" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">#515B</span></font></a></span><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><a href="http://twitter.com/hsjeong" class="tweet-url screen-name" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">hsjeong</span></font></a></strong><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> </span></font><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">트위터란 공간에서조차 익명성을 지키지 못해 슬픈 1인임다. 악플,비방 하고파서가 아니라! 믿어주셈! ㅋ 때로 익명을 갈망합니다. SNS는 실명/익명 떠나서 너무 드러나고..1000개의 가면을 갖고싶은건 정상적 욕망 아닐까 싶어요. </span></font><a href="http://twitter.com/search?q=%23515B" title="#515B" class="tweet-url hashtag" rel="nofollow" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">#515B</span></font></a></span><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#333333"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; "><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><a href="http://twitter.com/enczel" class="tweet-url screen-name" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">enczel</span></font></a></strong><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> </span></font><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><a href="http://twitter.com/search?q=%23515b" title="#515b" class="tweet-url hashtag" rel="nofollow" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">#515b</span></font></a><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> '인터넷 실명제 컨퍼런스'</span></font><a href="http://twtmt.com/cards/2991" class="tweet-url web" rel="nofollow" target="_blank" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">http://twtmt.com/cards/2991</span></font></a><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> 매우 유익한 시간이었습니다. 만나뵙게 된 모든 분들, 오늘 하루 정말 감사드리고, 주최해 주신 분들께도 심심한 감사의 말씀 올립니다.</span></font></span><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><a href="http://twitter.com/npool" class="tweet-url screen-name" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">npool</span></font></a></strong><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> </span></font><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">집으로 일찍(?) 향한다. 좋은 하루를 선사한 </span></font><a href="http://twitter.com/search?q=%23515B" title="#515B" class="tweet-url hashtag" rel="nofollow" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">#515B</span></font></a><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> 고맙습니다</span></font></span><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 16px; font-size: 14px; color: rgb(51, 51, 51); "><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><a href="http://twitter.com/gorogge" class="tweet-url screen-name" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">gorogge</span></font></a></strong><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> </span></font><span class="actions" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; position: absolute; right: 10px; top: 8px; line-height: 1.25em; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; "><div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><a id="status_star_14033057163" class="fav-action fav" title="un-favorite this tweet" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 3px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); background-image: url(http://s.twimg.com/a/1273875281/images/sprite-icons.png); width: 15px; height: 15px; display: block; cursor: pointer; visibility: visible; background-position: -64px 0px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> </span></font></a></div></span><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><a href="http://twitter.com/search?q=%23515b" title="#515b" class="tweet-url hashtag" rel="nofollow" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">#515b</span></font></a><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"> @</span></font><a class="tweet-url username" href="http://twitter.com/npool" rel="nofollow" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">npool</span></font></a><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">님 말씀처럼 우리는 어떤 장소를 가져야 하고, 또 어딘가 거주해야 하기에 오늘같은 자리는 소중하고 아름다웠습니다. 자리를 만들어주신 모든 분들께 감사드립니다</span></font></span><br /></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><br /></font></span></span></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 16px; font-size: 14px; color: rgb(51, 51, 51); "><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><strong style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><a href="http://twitter.com/antiropy" class="tweet-url screen-name" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); ">antiropy</a></strong> <span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><a href="http://twitter.com/search?q=%23515b" title="#515b" class="tweet-url hashtag" rel="nofollow" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; text-decoration: none; color: rgb(212, 17, 17); ">#515b</a> 동화책과 색칠 공부를 준비해갔지만, 함께 사는 어린이가 1시간 밖에 못버티더군요. 먼저 나오게 되어 아쉬웠습니다. 중계를 보니 나올 얘기는 다 나온 듯. 뒤풀이 즐겁게 하시고, 담 모임 기대합니다.</span><br /></span></font></span></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Lucida Grande', sans-serif; line-height: 16px; font-size: 14px; color: rgb(51, 51, 51); "><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><span class="entry-content" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></span></span></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#333333" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; font-size: small;">...</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; font-size: small;"><b><font class="Apple-style-span" color="#333333"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></font></b></span></font></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-36951517081220794472010-05-12T08:00:00.000+02:002010-12-20T17:34:18.500+01:00본격 실명제 납득시키는 만화<script src='http://ss.textcube.com/service/blog/script/blogger.js' type='text/javascript'></script><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">일단 만화를 한 컷 보시고..</font></b></font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><br /></font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><img src="http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XYS2tViPCw.jpg" style="width:500px;height:1689px;" alt="" /></div></font></span></div><div style="text-align: center;">만화 <a href="http://www.ournet.kr/xe/blog/384" target="_blank">2탄을 보시려면... </a> <- 그런데 2탄은 이해를 못했다는;;<br /></div><div><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small;"><br /></span></font></div><div><b><b><div style="display: inline !important; "><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><p class="MsoNormal" align="left" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 12pt; margin-left: 0px; text-align: left; line-height: 13.4pt; display: inline !important; "><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">행사 개요</font></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"> </font></font></span></span></b></p></span></b></div></b></b><br /></div><div style="text-align: left;"><div><br /></div><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><div><font class="Apple-style-span" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif">일시 : 2010년 5월 15일 (토) 오후 2시 ~ 6시<br /><div style="text-align: auto;">장소 : 연세대학교 종합강의동 101호<br />방식 : 실명제를 둘러싼 핵심 쟁점들을 발제 후 토론</div><div style="text-align: auto;">참가비 : <a href="http://ournet.kr/xe/blog/198" target="_blank">후불제 </a>(참가비 무료! 단, 좋다고 생각하시면 적극 후원해주세요!) <br /></div><div style="text-align: auto;"><br /></div><div style="text-align: auto;"><br /></div></font></div></font></div><b><b><div><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><div style="text-align: auto;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-family: Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif; font-weight: normal; font-size: 12px; "><b><b><div style="display: inline !important; "></div></b></b></span></div><p class="MsoNormal" align="left" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: left; line-height: 13.4pt; "><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">프로그램 순서</font></font></span></b></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; text-align: left; line-height: 13.4pt; "><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></font></span></b></p><p class="MsoNormal" align="left" style="text-align: auto;margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; line-height: 13.4pt; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-size: 12px; font-weight: normal;">1. 기조 발제 : 왜 우리는 모였는가? (<a href="http://minoci.net/" target="_blank">민노씨</a>/ 블로거)<br /></span></font></p><font class="Apple-style-span" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><font class="Apple-style-span" size="3"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-size: 12px; line-height: 17px;">2. 프로그램 설명 : 왜 지금 여전히 우리는 실명제를 고민하는가? (</span></font><a href="http://npool.ktpage.net/" target="_blank">강정수</a><font class="Apple-style-span" size="3"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-size: 12px; line-height: 17px;">/ 블로거)</span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /><font class="Apple-style-span" size="3"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-size: 12px; line-height: 17px;">3. 세부 발제 (각 15분 내외)</span></font></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; font-size: small;"><br /></span></div><div style="text-align: auto;"><br /></div></font></span><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><b>세부 발제 안내<span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> </span></b></font></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><br /></font></span></b></font></span></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; font-weight: normal;">아래 주제들에 대해서 15분 동안 들은 후 질문하는 시간이 있어요~</span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></b></font></span></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#000000"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-weight: normal;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-size: 12px; font-weight: 900;"><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><b><b><b><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: 900; font-size: small; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><div><b>실명제와 악플의 문제</b></div><div><br /></div><div>네티즌을 위한 법, 실명제? (송경재 / 경희대 인류사회재건연구원 연구교수)</div><div>실명제 이전과 이후의 디시인사이드 (디씨인사이드 관계자) </div></span></span></font></span></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: 900; font-size: small; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><br /></span></span></font></span></span></div><b><div>포털/미디어기업과 실명제</div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></b></font></span></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">실명제와 포털</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "> (</span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">정혜승</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "> / </span></font></span><a href="http://daum.net/" title="다음" target="_blank" style="color: rgb(42, 93, 176); "><span lang="EN-US" style="color: blue; "><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">다음</span></font></span></span></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "> </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">대외협력실 실장</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">) </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><br /></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">실명제와 언론사</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "> (</span></font></span><a href="http://www.leejeonghwan.com/media/" title="이정환" target="_blank" style="color: rgb(42, 93, 176); "><span lang="EN-US" style="color: blue; "><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">이정환</span></font></span></span></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "> / </span></font></span><a href="http://mediatoday.co.kr/" title="미디어오늘" target="_blank" style="color: rgb(42, 93, 176); "><span lang="EN-US" style="color: blue; "><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">미디어오늘</span></font></span></span></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "> </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">기자</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">)</span></font></span></span></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: 900; font-size: small; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><br /></span></span></font></span></span></span></div><b><div>실명제와 선거법</div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><br /></font></span></b></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">실명제와 선거법의 상관관계</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "> (</span></font></span><a href="http://action.or.kr/" title="박준우" target="_blank" style="color: rgb(42, 93, 176); "><span lang="EN-US" style="color: blue; "><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">박준우</span></font></span></span></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">/ </span></font></span><a href="http://action.or.kr/" title="함께하는 시민행동" target="_blank" style="color: rgb(42, 93, 176); "><span lang="EN-US" style="color: blue; "><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">함께하는</span></font></span></span></span><span lang="EN-US" style="color: blue; "><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "> </span></font></span></span></span><span lang="EN-US" style="color: blue; "><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">시민행동</span></font></span></span></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "> </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">간사</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">) </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><br /><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: 900; font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></span></font></span></span></span></div><b><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-size: 12px; ">실명제와 벤쳐기업</span></font></span></span></div><div><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-size: 12px; font-weight: normal;"><br />뉴플레이어가 바라보는 실명제 (<a href="http://newspaperman.posterous.com/" target="_blank">Todd Thacker</a> / <a href="http://userstory.com/" target="_blank">유저스토리랩</a> 프로젝트 매니저)</span></font></span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; font-size: small; "><br /></span></font></span></span></div><b><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><b>블로거/네티즌이 말하는 실명제</b></span></span></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "></span></span></div><b><div><span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; "></span></div><b><b><b><b><b><div><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-weight: normal; font-size: small;"><br /></span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">초보블로거가 말하는 실명제</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> (</span></font></span><a href="http://collectiveintelligence.tistory.com/" title="제라드76" target="_blank" style="color: rgb(42, 93, 176); "><span lang="EN-US" style="color: blue; "><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">제라드76</span></font></span></span></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">/ </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">블로거</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">) <- 작성하신 초안이 나와 있어요!</span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">온라인 실존</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">/</span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">오프라인 실존</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> (</span></font></span><a href="http://pariscom.info/" title="펄" target="_blank" style="color: rgb(42, 93, 176); "><span lang="EN-US" style="color: blue; "><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">펄</span></font></span></span></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> / </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">블로거</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">) </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">대안을 주장한다</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> : </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">선택적 실명제</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> (</span></font></span><a href="http://sadgagman.tistory.com/" title="새드개그맨" target="_blank" style="color: rgb(42, 93, 176); "><span lang="EN-US" style="color: blue; "><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">새드개그맨</span></font></span></span></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> / </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">블로거</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">, </span></font></span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">팟캐스터</span></font></span><span lang="EN-US"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">)</span></font></span></span></span></span></div></b></b></b></b></b></b></b></b></b></b></b></b></b></span></div></span></font></span></font></div></font></b></font></span></span></b></div><b><b><b><b><b><div style="text-align: center;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-size: small; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></span></font></div><b><b><b><b><b><b><b><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="line-height: 17px; "><b><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-family: Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif; font-size: 12px; "><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><div><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; font-size: 12px; line-height: 17px; "><div style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 18px; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></font></span></span></div><div style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; line-height: 18px; font-size: 13px; border-collapse: collapse; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><a href="http://twtmt.com/cards/2991" target="_blank">트윗밋으로 참가 신청하기</a></span></font></font></span></span></div><div style="text-align: center;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; font-weight: normal; font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></span></font></div></span></span></div></font></span></div></span></span></font></b></span></span></div></b></b></b></b></b></b></b></b></b></b></b></b></b></b>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-35613141989526767432010-05-10T19:24:00.000+02:002010-12-20T17:34:17.895+01:00[블로그 낭송] 캡콜드님의 글을 읽습니다.<div>문득, 혹시 제 블로그를 RSS로 구독하시는 분들께 죄송하다는 생각이 듭니다. 요즘 포스트를 너무 많이 올리고 있지요? 이해 부탁드립니다. 실명제 컨퍼런스가 다가오니 이것저것 올리고 포스트가 많네요. ^^<br /></div><div><br /></div><div>오랜만에 블로그 낭송을 했습니다. 캡콜드님의 블로그에 올라온 글을 읽었습니다.</div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div><a href="http://capcold.net/blog/5873" target="_blank"><b>인터넷실명제 관련 캠페인, 생각의 토막들 (capcold)</b></a></div><b><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">... 실명제보다 나은 “문제발생시 해결방법”을 고안해야 한다. 실제로 악플로 인한 피해는 충분히 발생하고 있고 자율정화 작용이 미치는 영역은 매우 좁다... <br /><br />... 기관이 할 일을 줘야 한다(!). 관이 나서서 A라는 정책을 했더니 오오 악플이 줄었더라. 그런 연말보고서를 낼 수 있어야만 정부가 실명제 같은 곤란한 제도를 버리고 그것으로 스위치를 할 수 있다 ...<br /><br />... 자율정화를 강조하는 쪽이라 할지라도, 자율정화를 체계적으로 강화하기 위해 정부가 구체적으로 개입할 수 있도록 아이디어를 짜야 한다... </span></div></b></div></div><b><b><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">특히 기억에 남는 부분 - 실명제의 대안은...</font></b></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">인터넷 실명제를 언론을 통제하는 수단으로만 이해했다가, 이 글을 읽으니 악플에 대한 부분이 좀 더 크게 눈에 들어 오네요. 특히, 관에게 할 일을 줘야 한다. 기관이 악플관련 민원을 해결할 수 있도록 방법을 제시해주고, 관이 스스로 그 제도를 포기하도록 유도해야 한다는 내용이 특히 기억에 남습니다. 더불어 관에게 제시하는 아이디어는 어떤 틀로 이루어져야 하는지도 궁금해집니다.</span></div><div> <div style="text-align: left; color: #595653; font-size: 11px; font-family: Verdana, sans-serif; padding-top: 10px; padding-right: 5px;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div> <div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="100"> <param name='movie' value='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf'></param> <param name='wmode' value='opaque'></param> <param name='flashvars' value='song_label=capcold_about_the_campaign.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/xlamxrdlemk9sflwyivh/d2004c9a7afd81fa61aaf3e2892252c5ea623d90/Asset/31113567/v3/web_preview&autoplay=false'></param> <embed src='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf' type='application/x-shockwave-flash' wmode='opaque' width="400" height="100" flashvars='song_label=capcold_about_the_campaign.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/xlamxrdlemk9sflwyivh/d2004c9a7afd81fa61aaf3e2892252c5ea623d90/Asset/31113567/v3/web_preview&autoplay=false'> </embed> </object></div> </div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><</span><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><a href="http://drop.io/blogreading01/asset/capcold-about-the-campaign-mp3" target="_blank">낭송한 파일이 있는 곳></a></span></div><div style="text-align: center;"><br /></div></b></b>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-17689134784042012212010-05-10T10:08:00.000+02:002010-12-20T17:34:17.408+01:00영어공부 함께 해드리는 쿠폰<script src='http://ss.textcube.com/service/blog/script/blogger.js' type='text/javascript'></script><a href="http://nassol.textcube.com/243" target="_blank">실명제 컨퍼런스</a>를 열심히 홍보하고 있습니다. 뭔가 중요한 주제에 대해서 같이 얘기 나누고 제대로 아는게 참 중요하다고 뒤늦게서야(!) 생각하게 된 만큼, 열심히 홍보하려고 노력하고 있습니다.<div><br /></div><div>그러던 중, 이런 트윗을 발견했습니다. <br /><div><br /></div><div><div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><img src="http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XbLo6xEsvc.png" style="width:500px;height:79px;" alt="" onclick="TC$PRIV_open_img('http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XbLo6xEsvc.png')" /></div></div><div><br /></div><div>즉, <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">pariscom님이 외장하드와 이런저런 책들을 들고 나가서 선물로 주신다는 내용</font></b>인 것 같아요. </div><div><br /></div><div>이 트윗을 보니, 저도 뭔가 드릴 수 있는 게 없을까 생각해 보았습니다. 제가 특별히 가졌거나 할 수 있는 것이 별로 없는데요, 그래도 온라인으로 최근에 하고 있는 일중에 스스로 약간은 뿌듯함을 느끼는 일이 하나 있습니다. 개발자를 위한 영어 홈페이지를 운영하는 거에요. 나라는 사람은 필요없다라는 생각에 괴로워하다가, 그래도 나를 필요로 하는 사람이 있다고 생각을 바꾸는 계기가 된 작은 프로젝트입니다. </div><div><br /></div><div>사실 아무런 체계도 없고, 방법도 정해지지 않았고, 이메일로, 트윗으로 제가 생각했을 때 좋다고 생각하는 과제를 제안해드리고, 시간이나 여건 등에 따라서 과제를 하시면서 진행하고 있습니다. 3개월에 ㅇㅇ점수 이만큼 향상! 이런 약속은 못 드리지만, 뭐든, 꾸준히 하는게 중요하다..라고 생각하고 외국어도 예외가 아니라고 생각합니다. </div><div><br /></div><div>이런저런 온라인 상의 인연으로 알게된 몇몇 분들과 함께 공부를 하고 있는데요, 실명제 컨퍼런스에 참여하시는 분 중, 영어공부를 하고 싶어하시는 분께 선물로 드리려고 합니다. </div><div><br /></div><div>선물에 대해서 간단히 안내해드려요. </div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div style="text-align: center;"><b>영어공부 함께 해드리는 쿠폰</b></div><b><b><b><b><b><b><ul><li><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">영어 공부를 하시도록 도와드려요. (</span><a href="http://sites.google.com/site/engfordev/" target="_blank"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">이 사이트를 통해서요)<br /></span></a><a href="http://sites.google.com/site/engfordev/"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">http://sites.google.com/site/engfordev/</span></a></li><li><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">일주일에 한 두번, 해석을 하시면 피드백을 드립니다. <br /></span></li><li><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">관심 있으신, 읽고 싶으셨던 기사나 책을 공부에 활용합니다.</span></li><li><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">대화를 통한 관계와 관계를 통한 공부를 생각합니다.</span></li><li><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">약 2개월 정도 해보고 좋으면 계속 합니다.<br /></span></li><li><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">한 분께 드립니다. (선정은 실명제 컨퍼런스에서 해 주시겠지요 ^^)</span></li></ul></b></b></b></b></b></b></div></div><b><b><b><b><b><b><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div></b></b></b></b></b></b></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-51803451776565041642010-05-09T17:38:00.000+02:002010-12-20T17:34:16.756+01:00불어. #6-1 검은 튤립<span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><span class="Apple-style-span" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><a href="http://nassol.textcube.com/240" target="_blank" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; color: rgb(255, 102, 0); text-decoration: none; ">검은 튤립 5장</a>을 공부할 때 친절하게 알려주신 <a href="http://frozenfiremeidi.net/blog" target="_blank">frozenfire</a>님과 <a href="http://www.twitter.com/gorogge" target="_blank" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; color: rgb(255, 102, 0); text-decoration: none; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; ">고로께</a>님께 감사드립니다. </span></span><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">오늘은 6장 공부한 내용중에 앞부분을 올립니다. 대략 감으로 이해한 이 장의 내용을 간추려서 써보겠습니다.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><b>6장의 내용</b><br /><br />검은 튤립을 도둑맞은 로자는 원예 협회에 직접 찾아사거 협회의 회장과 얘기를 나눕니다. 그런데 회장은 이작 복스텔이라는 사람이 검은 튤립을 가져왔다고 하네요. 로자는 이작 복스텔이 누군지 몰라 의아해하다가, 회장에게 몇 가지 질문을 던집니다. 로자는 이작 복스텔이 자콥이라고 생각한 것 같아요. 자콥의 인상착의에 대해 질문했더니 회장이 맞다고 대답하네요. 그래서 로자는 자콥이 자신의 튤립을 훔쳐갔다고 얘기합니다. 원예협회의 회장은 왕자인 기욤 드 오항쥐에게 문제가 있다고 하고, 한 소녀가 검은 튤립이 자신의 것이라고 주장한다고 보고합니다. 기욤 드 오항쥐는 정의를 실현하겠다고 합니다.</div></span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div></span></div><div> <div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="100"> <param name='movie' value='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf'></param> <param name='wmode' value='opaque'></param> <param name='flashvars' value='song_label=black_tulipe_6_1.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/bf2003b98c3d98ef195c008b8f6992c7afc4b906/Asset/30960882/v3/web_preview&autoplay=false'></param> <embed src='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf' type='application/x-shockwave-flash' wmode='opaque' width="400" height="100" flashvars='song_label=black_tulipe_6_1.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/bf2003b98c3d98ef195c008b8f6992c7afc4b906/Asset/30960882/v3/web_preview&autoplay=false'> </embed> </object></div> </div><div style="text-align: center;"><a href="http://drop.io/nassol_fr_02/asset/black-tulipe-6-1-mp3" target="_blank"><파일이 있는 곳></a></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: left;"><a href="http://www.twitter.com/gorogge" target="_blank">고로께</a>님, 설명해주셔서 감사합니다! 본문에 간략하게 추가했어요 ^^</div><div><br /></div><div><div>1. La tulipe noire - chapitre 6</div><div>검은 튤립 - 6장</div><div><br /></div><div>2. Qui est monsieur Jacob?</div><div>자콥씨는 누구인가?</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 왜 의문부사-동사-주어 순인데 동사와 주어 사이에 <b>-가 빠져있을까</b>? 답은 <b>주어 자리에 명사</b>가 있기 때문입니다. 만약 M. Jacob 대신에 il을 썼다면 "Qui est-il?"이 됩니다<br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 음~ 그렇군요! 주어가 명사일 때와 대명사일 때가 다르군요!</font></div><div><br /></div><div>3. Le Lendemain, elle<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> frappe</font></b> à la porte de la Société Horticole;</div><div>다음날, 로자는 원예협회의 문을 두드립니다.</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ frapper: '두드리다' 맞아유^^<br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 쿄쿄, 맞답니다~</font></div><div><br /></div><div>4. Un domestique vient ouvrir.</div><div>하인이 문을 열러 옵니다.</div><div><br /></div><div>5. Je veux parler à Monsieur le Président.</div><div>회장님과 말씀하고 싶어요. -> 회장님께 말씀드리고 싶어요.</div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ '~와' 라는 뜻의 전치사 avec와 헷갈릴 수 있으니 '회장님에게 말하고 싶어요'라고 이해하시는 습관을 들이는 편이 나을 거에요. ..전치사 à와 관련해서 대명사 공부하실 때를 위한 거..</span><br /></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">- 음.. avec은 누구와 <b>함께</b>, à는 누구<b>에게</b>, 이런 뜻이 있는 것 같네요.. </span></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ 굉장히 비슷하게 발음하시려는 노력이 보여요. 실제로도 잘 하셨고요</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">- 야호! 계속 듣다보니, 발음보다도 말하는 투를 따라하게 된다는;; </span></div><div><br /></div><div>6. Il<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> s'agit</font></b> de la tulipe noire!</div><div>검은 튤립에 대한 거에요.</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ <b>Il s'agit</b>구문이에요. agir는 '<b>움직이다, 행동하다</b>'라는 의미인데 여기서처럼 <b>재귀대명사 se</b>와 함께 쓰이면 '<b>~이 문제가 되다 ~에 관한 것이다</b>'란 뜻으로 쓰이죠. (se는 <b>3인칭 재귀대명사</b>인데 앞에 il이 나왔기 때문에 쓰인 거죠. 전에 comme d'habitude 공부하실 때 "Je me lève~" 기억하시죠? 여기선 je가 나왔기 땜에 me가 붙는 거에요) 이때 <b>il은 비인칭 주어</b>고요. 비인칭주어 il은 많이 쓰여요. 날씨나 시간을 말할 때, 혹은 Il s'agit 구문처럼 관용적으로 쓰이는 표현이 있죠. 영어의 there is 와 같은 뜻으로 쓰이는 il y a도 있고 그 밖에도 몇개 더... </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- It s'agit는 유용하게 쓰일 것 같아요. 왜 어학교재같은 데 보면, 꼭 이렇게 묻잖아요? "뭐에 대한 내용인가?" ㅋㅋ 거기 대답할 때 쓰면 되지 않을까 생각했다는.. </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 프랑스어는 3인칭 재귀대명사가 많이 쓰이나 봅니다. 독일어에도, sich <- 요게 많이 쓰이던데요.. 맨날 헷갈린다는 ㅠㅠ 써야 하나 말아야 하나.. 그만큼 sich하고 같이 쓰는 동사가 많은 듯.. 영어에서는, 음 enjoy oneself 같은 경우가 될까요? 그런데 영어는 oneself하고 쓰이는 경우가 그렇게 많지는 않은 것도 같아요. </font></div><div><br /></div><div>7. Eh bien Mademoiselle, vous venez <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">pour</font></b> la tulipe noire?</div><div>네, 아가씨, 검은 튤립때문에 오셨다고요?</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ pour은 영어의 for에 해당하는 전치사죠. 잘 읽으셨어요.</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- for = "~을 위한" 이라고 생각하면, 해석이 좀 어색해지는 것 같아서, 그냥 자연스럽게 해석해보았습니다~ 이런 표현에서 프랑스어와 한국어의 표현의 미묘한 차이랄까, 그런 부분을 느낍니다. </font></div><div><br /></div><div>8. Oui, Monsieur, on me l'a volée!</div><div>네, 아저씨, 그런데 누가 훔쳤어요.</div><div><br /></div><div>9. On vous l'a volée? Et qui <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">donc</font></b>?</div><div>훔쳤다고요? 누가요?</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ donc은 <b>문두에 쓰이면 접속사</b>로 '<b>그래서, 따라서</b>' 이런 뜻이 있고요. (이럴 때 발음은 <b>'동ㄲㅡ</b>'하고 뒤의 c 소리가 납니다) 문장 뒤에 이렇게 쓰이면 강조의 의미가 됩니다. "훔쳤다고요? 대체 누가?" 이런 식이죠. (<b>이럴 때 발음</b>은 그냥 '동'하고 뒤의<b> c 발음을 안해요</b>)<br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 흠.. 쓰임에 따라서 발음이 바뀌다니.. 이런 고얀.. ;;; </font></div><div><br /></div><div>10. Oh, je ne peux <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">accuser</font></b> personne, mais...</div><div>누군지를 꼬집어 말씀드릴 수는 없어요,, 그런데..</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ accuser: <b>'고소하다, 비난하다'</b>란 뜻이에요. 오늘 해석 참 좋아요^^ </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 이 문장에서 설명드릴 건 "<b>ne... personne</b>"입니다. 지금까지<b> 부정문을 만드는 몇가지 방법</b>(?)이 있었죠? <b>ne...pas가 일반</b>이고, 또 <b>'더이상 ... 않다'의 ne...plus</b>도 있었고요. 이 <b>'ne...personne'은 '아무도...않다'</b>라는 의미에요. 이 10번 처럼 쓰이는 경우도 많지만, 예를 하나 들어보이죠. 아까 '...이 있다'의 표현으로 쓰이는 'il y a...' 를 가지고서, <b>"Il n'y a personne."</b> 이렇게 하면 '<b>아무도 없다'</b>란 뜻이 됩니다. 같은 뜻으로 "Personne n'existe." 이렇게 만들 수도 있어요. "ne...personne"인데 <b>순서가 바뀌었죠</b>? (exister: 존재하다)</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 칭찬 감사드려요 ^^ 기분 업↑↑↑</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- Il n'y a personne. 아무도 <b>읎</b>다~ </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ accuser는 '아뀌제'. 입술을 내밀어 하는 '<b>위'발음을 좀더 강조</b>하시면 되겠고요. personne는 '뻬흐<b>손</b>'입니다 '송'이 아닙니다</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 넵!</font></div><div><br /></div><div><br /></div><div>11. Quelqu'un a <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">déjà déposé</font></b> une tulipe noire ce matin.</div><div>오늘 아침에<font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> </font>한 사람이 검은 튤립을 가져왔답니다. (이작 복스텔이라는 사람이요)</div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">=> 오늘 아침에 누군가 이미 검은 튤립을 놓고 갔습니다.</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ déja란 말은 불어가 아니고요 반드시 "déjà"라고 해 주셔야^^ ''<b>이미</b>'라는 뜻으로<b> 회화에서 굉장히 많이 쓰이</b>죠? (그렇겠죠?) <b>déposer는 '</b>해임하다, <b>내려놓다'</b> 이런 뜻. "오늘 아침에 누군가 이미 검은 튤립을 놓고 갔습니다"<br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 슬쩍, déja를 déjà로 바꿨습니다.^^ </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- déposer : 해임하다, <b>내려놓다</b></font></div><div><br /></div><div>12. Qui est-ce? C'est la première fois que<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> j'entends</font></b> ce nom!</div><div>그게 누군데요? 처음 듣는 이름이에요.</div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">=> 그 이름을 제가 들은 건 처음이에요</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ entendre: '<b>듣다</b>'입니다. 보통 누구의 말, 사람이 하는 말을 듣다 할 때 많이 쓰이고요. <b>écouter</b>라는 단어도 '듣다'라는 뜻인데 주로 <b>콘서트나 라디오를 듣다</b> 할 때 쓰여요. entendre가 감각을 수용하는 느낌이 있다면, écouter는 주의를 기울여 듣는다는 느낌이죠. (<b>hear와 listen</b>의 차이 같아요. 저번에 봤던<b> voir와 regarder</b>처럼...) <br /><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 음.. 그렇군요. 이 감각에 대한 표현은 이렇게 쌍으로 존재하는 것 같아요. 엇, 그런데 나머지 감각인 후각이나 미각, 촉각의 경우에는 쌍이 없다는 생각이 드네요, 이들은 뭔가 '지각'과 관련이 없어서 일까요? 시각과 청각과 다르게.. 코, 입, 손이 섭하겠는데요 ㅎㅎ</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ <b>"c'est...que" 구문</b>인데요, <b>강조의 의미</b>가 있어요. 쉽게 말해 이 두번째 문장의 보다 정확한 해석은 "그 이름을 제가 들은 건 처음이에요"가 됩니다. 이해하시겠죠? <b>원래 문장</b>이 <b>"J'entends ce nom à la première fois."</b>이걸 겁니다. (왜 à가 붙냐고 물으시면... 설명을 제가 드릴 순 없어요. 저도 그냥 붙어야 되는 거 같은 느낌이라서;;;)</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- à 가 붙는 이유는 이런게 아닐까요? la première fois 라고 하면 명사인데, 처음'으로'.. 처럼 부사역할을 해야 하니까 뭔가가 붙는.. 반면에 ce la première fois 에서는 it's the first time, 즉 명사의 역할만을 하는 거니깐 뭔가가 안 붙는.. ㅎㅎ<br />It's my<b> first time</b> to visit Korea.</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">I visited Korea<b> for the first time</b>. </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 여기서 <b>강조할 단어가 무엇이냐에 따라</b> 각기 다른 강조구문을 만들 수 있어요. <b>"C'est moi qui </b>entends ce nom à la première fois.(그 이름을 처음으로 듣는 건<b> 바로 접니다</b>: je가 강조되어 moi로 바뀌었고 주어를 받는 관계대명사 <b>qui</b>가 쓰인건데 요건 그냥 패스^^ )" 또는 "<b>C'est le nom</b> <b>que </b>j'entends à la première fois.(제가 처음으로 들은 건 <b>바로 그 이</b>름입니다: 여기서도 그냥 ce보다는 정관사 le가 맞는거 같아요)" 설명이 별로긴 한데, 이런 용례가 있다는 거 알아두세용. (동사변화까지 설명하려면 관계사를 따로 배우면서 해야 하기 땜에 여기선 생략했어요) 여기선 그저<b> "c'est...que"라는 강조구문</b>이 있다는 것만!<br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 그렇군요! 동사변화는 살짝 패스 ^^;; </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- C'est moi qui.. 는 알 것 같아요. 사람(moi)을 가리키니까 which가 아닌 who로 받는 격인듯. 영어도 불어도, It's me (I가 아니라 me를 쓰는게 신기하네요)</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 잘 하셨어요.<b> 강조구문</b>이니 당연히 c'est...que <b>사이에 놓인 표현</b>을 강조해야겠죠</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 음! 그렇겠군요~</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 설명을 읽다보면 많이 배우고 있다는 느낌이 듭니다. ^^ 다시 한 번 감사를!<br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-49794674204780555552010-05-08T19:01:00.000+02:002010-12-20T17:34:16.117+01:00실명제 컨퍼런스 (5월 15일)<div class="imageblock left" style="float: left; margin-right: 10px;"><a href="http://ournet.kr/xe/blog" target="_blank"><img src="http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XJsTSqlt9k.png" style="width:476px;height:66px;" alt="" /></a></div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div><div><ul><li style="text-align: left; ">실명제와 악플의 문제<br /></li><li style="text-align: left; ">포털/미디어기업과 실명제<br /></li><li style="text-align: left; ">실명제와 선거법<br /></li><li style="text-align: left; ">실명제와 벤쳐기업<br /></li><li><div style="text-align: left; ">블로거(네티즌)이 말하는 실명제 </div><div style="text-align: auto;"><br /></div><div style="text-align: auto;"><br /></div><div style="text-align: auto;"><div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><a href="http://www.ournet.kr/xe/blog" target="_blank"><img src="http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XIWX72QAVV.png" style="width:155px;height:29px;" alt="" /></a></div></div></li></ul></div></div><div><br /></div><div>5월 15일에 네티즌이 함께 여는 실명제 컨퍼런스가 열립니다. <br /></div><div>저도 가서 이런 저런 얘기도 들어보고 궁금한 것도 묻고 싶은데요, 멀어서 갈 수가 없어요ㅠㅠ</div><div>그래서 이렇게 온라인으로라도 참여합니다 ^^</div><div><br /></div><div>이 글에서는 실명제 컨퍼런스 관련 포스트들을 모아봤어요.</div><div><br /></div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">실명제 맛보기</font></b></div><div><br /></div><div><ul><li>실명제에 대한 기본적인 궁금증을 모은 글<br /></li><li><a href="http://nassol.textcube.com/234" target="_blank">야! 실명제, 너 누구니? (나솔) </a><br /><br /></li><li>위의 궁금증에 친절하게 답해주는 라디오 방송<br /></li><li><a href="http://sadgagman.tistory.com/106" target="_blank">096. 야! 실명제, 너 누구니 (1) (새드개그맨)</a><br /></li><li><a href="http://sadgagman.tistory.com/107" target="_blank">097. 야! 실명제, 너 누구니 (2) (새드개그맨)</a><br /><br /></li><li>실명제에 대한 생각<br /></li><li><a href="http://npool.ktpage.net/entry/goodbyeOldKorea1" target="_blank">실명제, 낡은 대한민국과 함께 사라져라 (강정수</a>)</li><li><a href="http://capcold.net/blog/5873" target="_blank">인터넷실명제 관련 캠페인, 생각의 토막들 (capcold)</a> - new</li><li><a href="http://nassol.textcube.com/246" target="_blank">윗 글을 낭송한 글 (나솔)</a> - new<br /><br /></li><li><a href="http://twitter.com/#search?q=%23515b" target="_blank">트위터에 올라온 글 보기! (#515B로 검색)</a><br /></li></ul><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">컨퍼런스에서 발표하는 내용</font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-weight: normal; ">(궁금한 점을 댓글로 남기면 친절하게 알려주시지 않을까 합니다 ^^)</span><br /></font></b></div><ul><li><a href="http://collectiveintelligence.tistory.com/entry/%EC%A0%9C%ED%95%9C%EC%A0%81-%EB%B3%B8%EC%9D%B8%ED%99%95%EC%9D%B8%EC%A0%9C%EB%A5%BC-%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0%ED%95%9C%EB%8B%A4" target="_blank">제한적 본인확인제를 이야기한다 (제라드)</a><br /></li><li><a href="http://bit.ly/9gHxY6" target="_blank">선거법과 실명제 - 발표초안 작성중인 스프링 노트 (박준우)</a> - new</li></ul></div><div><div><br /></div></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">실명제 가지고 놀기 - 트랙백 릴레이</font></b></div><div><br /></div><div><ul><li><a href="http://mahabanya.com/720" target="_blank">실명제는 짜증난다. (마하반야)</a></li><li><a href="http://science.binote.com/105456" target="_blank">실명제는 인터넷을 고양이로 만든다. (Goldenbug)</a></li><li><a href="http://lastella17.krac.kr/2010/05/08/bla-bla-bla-%EC%8B%A4%EB%AA%85%EC%A0%9C%EA%B0%80-%EC%BD%94%EB%81%BC%EB%A6%AC%EB%A5%BC-%EC%A3%BD%EC%9D%B4%EA%B3%A0-%EC%9E%88%EB%8B%A4/" target="_blank">실명제가 코끼리를 죽이고 있다. (스텔라)</a></li><li><a href="http://grouch.ginu.kr/562" target="_blank">실명제는 귀찮다. (궁시렁)</a><br /></li><li><a href="http://sadgagman.tistory.com/108" target="_blank">실명제는 나를 왜곡시킨다. (Sadgagman)</a></li><li><a href="http://nassol.textcube.com/242" target="_blank">실명제는 큰 오빠다. (나솔)</a></li><li><a href="http://www.minoci.net/1096" target="_blank">실명제는 失名制다. 노무현정부의 배신이다. 권력의 이중인격이다. (민노씨)</a></li><li><a href="http://egoing.net/1416" target="_blank">실명제는 원산지 표시다. (egoing)</a></li><li><a href="http://raftwood.net/blog/719" target="_blank">실명제는 코뚜레다. (뗏목지기)</a></li></ul></div><div><br /></div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">실명제 컨퍼런스 준비에 참여하기</font></b></div><div><br /></div><div><ul><li><a href="http://www.minoci.net/1095" target="_blank">실명제 컨퍼런스 기획안에 댓글 달기</a></li><li>해쉬태그(#515B) 붙여서 트윗날리기 (의견, 질문, 희망사항 등)<br /><br /><br /></li></ul></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">컨퍼런스 참가신청하기~<br /></font></b></div><div><ul><li><a href="http://twtmt.com/cards/2991" target="_blank">트윗밋으로 참가 신청하기!</a></li></ul></div><div><br /><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">앗! 행사한다고 기사에도 나왔네요~<br /><br /></font></b></div><div><ul><li><a href="http://www.mediatoday.co.kr/news/articleView.html?idxno=88091" target="_blank">인터넷 실명제 반대, 블로거들도 나선다 (미디어 오늘)</a></li></ul></div><div><br /><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">옷! 경품도 있다고 하네요~<br /><br /></font></b></div><div><ul><li>... 경품으로 제가 외장하드랑 이런저런 책들 들고 나갑니다...(<a href="http://www.twitter.com/pariscom" target="_blank">@pariscom</a>)</li><li>제가 드리는 경품 - <a href="http://nassol.textcube.com/245" target="_blank">나솔과 영어공부 - 쿠폰</a> - new<br /></li></ul></div><div><br /></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-84905445414671141342010-05-05T22:15:00.000+02:002010-12-20T17:34:15.337+01:00[릴레이] 실명제는 [큰 오빠]다<div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">처음으로 트랙백 놀이에 참여합니다.</font></b><br /><br /><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A">이제까지는 트랙백, 릴레이 포스트 등을 보면, 나도 같이 하고 싶다는 마음이 들어도 불쑥 끼어들기가 뭣했는데, 이번에는 불쑥! 끼어들어 봅니다.</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; line-height: normal; font-size: 13px; color: rgb(136, 136, 136); "><div style="padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; background-color: rgb(225, 253, 255); border-top-width: 1px; border-right-width: 1px; border-bottom-width: 1px; border-left-width: 1px; border-top-style: solid; border-right-style: solid; border-bottom-style: solid; border-left-style: solid; border-top-color: rgb(178, 232, 237); border-right-color: rgb(178, 232, 237); border-bottom-color: rgb(178, 232, 237); border-left-color: rgb(178, 232, 237); "><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;"><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; ">실명제는 [큰 오빠]다.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; ">쪼-기 어디선가 큰 오빠가 보고 있다.<br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; ">엄한 소리 했다가 뭔일 당할지 모른다.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; ">대성이 오빠가 불쌍하다...</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; ">큰 오빠야, 날 좀 놓아도~</div></span></font></div></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><br /></span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><br /></span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">앞서 참여하신 분..</font></b></span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; "><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;">이 릴레이는 @mahabanya (<a href="http://mahabanya.com/720" target="_blank">http://mahabanya.com/720</a>)님으로부터 시작되었고</span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;">@sadgagman (<a href="http://sadgagman.tistory.com/108" target="_blank">http://sadgagman.tistory.com/108</a>)님이 쓰신 글에서 자발적으로 바톤을 받았습니다. <br /><br /></span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;">그런데, 참여하신 모든 분의 글 링크를 적어야 하는지 의문이군요 :)</span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;"><br /></span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A"><br /></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px; "><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">바톤을 드리고 싶은 분은..</font></b><br /><br /></span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px; ">흠.. 어느분께 드려야 할지.. 누군가 자발적으로 받아주시면 정/말/로 감사드릴게요!<br /></span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;"><br /></span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;"><br /></span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;">---------------------------------------------------------------------------------<br />이 트랙백 놀이는 아래와 같은 규칙을 갖습니다. 다른 부분은 자유롭게 작성하셔도 아래 부분은 Copy & Paste 해서 사용하셨으면 합니다^^<br /><br /></span></font></div></span></font></div></span></span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; line-height: normal; font-size: 13px; color: rgb(136, 136, 136); "><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><div style="padding-top: 10px; padding-right: 10px; padding-bottom: 10px; padding-left: 10px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 1px; border-right-width: 1px; border-bottom-width: 1px; border-left-width: 1px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; background-color: rgb(255, 215, 197); border-top-style: solid; border-right-style: solid; border-bottom-style: solid; border-left-style: solid; border-top-color: rgb(255, 183, 151); border-right-color: rgb(255, 183, 151); border-bottom-color: rgb(255, 183, 151); border-left-color: rgb(255, 183, 151); "><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;">규칙입니다.<br />1. 실명제는 [ ](이)다. 의 네모를 자유롭게 채우고 간단한 의견을 써주세요.<br />2. 앞선 릴레이 주자의 이름들을 순서대로 써주시고<br />3. 릴레이 받을 두 명을 지정해 주세요.<br />4. 이 릴레이는 2010년 5월 10일까지만 지속됩니다. (열흘간)</span></font></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;">기타 세칙은 Inuit님의</span></font><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A"> </font></font></span><a href="http://inuit.co.kr/1606" target="_blank" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; text-decoration: none; color: rgb(255, 153, 0); border-style: initial; border-color: initial; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif">릴레이의 오상</font></span></a><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A"> </font><font class="Apple-style-span" color="#000000" face="Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif" size="3"><span class="Apple-style-span" style="font-size: 12px; line-height: 17px;">참조</span></font></font></span></div></div></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; border-style: initial; border-color: initial; "><font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><br /></span></font></div></span></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-5953665069726413502010-05-05T12:22:00.000+02:002010-12-20T17:34:14.516+01:00우리가 진짜로 원하는 인터넷 만들기<div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">이 글을 쓴 계기</font></b></div><div><br /></div><div><div>실명제에 대해 얘기나누느 컨퍼런스 #515B에 온라인으로나마 참여하고 싶어서 <a href="http://nassol.textcube.com/234" target="_self">실명제에 대해 궁금한 내용</a>을 블로그에 올렸습니다. 그 질문에 방송으로 친절하게 설명해주신 새드개그맨님께 감사드립니다. 방송을 들으시려면 이곳으로~<a href="http://sadgagman.tistory.com/106" target="_blank"> 실명제, 너 누구니? -(1)</a>, <a href="http://sadgagman.tistory.com/107" target="_blank">실명제, 너 누구니? - (2)</a></div><div><br /></div><div>실명제가 여론 통제의 수단으로 쓰인다면 없애는 게 맞다고 생각하며,<br /></div><div>인터넷 소통문화는 우리 스스로 업그레이드할 수 있다는 생각입니다. </div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><font class="Apple-style-span" color="#000000"><br /></font></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><font class="Apple-style-span" color="#000000"><br /></font></font></div></div></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">우리가 진짜로 원하는 인터넷은...</font></b><br /></div><div><br /></div><div>우리가 진짜로 원하는 인터넷은 이런 곳이 아닐까 생각해 보았습니다.</div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>내 생각을 이눈치 저눈치 보지 않고 있는 그대로 말할 수 있고,</div><div>내 주변의 이들이 어떻게 생각하는지 있는 그대로 알 수 있고,<br /><br /></div><div>댓글로 서로를 상처입히지 않고</div><div>토론을 통해, 좋은 의견을 모을 수 있는 곳</div></div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">걸림돌</font></b></div><div><br /></div><div>그런데 그런 인터넷을 이루는 데에는 걸림돌이 있는 듯 합니다.<br /><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>표현의 자유라는 이름으로 다른 이에게 상처입히는 악플</div><div>토론의 이름으로 이기기 위한 싸움이 되어버리는 키배</div></div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">우리가 원하는 인터넷을 만들려면...</font></b><br /></div><div><br /></div><div>우리가 원하는 인터넷을 만들려면 어떤 것들이 필요할까 생각해 보았습니다. </div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>표현의 자유를 어떻게 누릴지 우리가 공감하는 규칙...</div><div>규칙을 지켰을 때에는 존경을 받고</div><div>규칙을 어겼을 때에는 존경을 덜 받게 되는 그런 분위기..<br /><br /></div><div>결론을 도출할 수 있는 좋은 토론의 규칙이나 틀을 함께 정하고<br />그것을 함께 익히고 실천해서, 토론이 의미를 갖는 그런 분위기<br /></div></div></div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">지금 할 수 있는 일</font></b></div><div><br /></div><div>이런 일들을 하기 위해 지금 할 수 있는 일을 생각해 보았습니다.</div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">** 멘토 ** </font></b></div><div><br /></div><div>온라인의 정체성이 뚜렷한 분 중에서 <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">스스로 </font></b>한 분을 정하는 거에요.</div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#f4f4f4;border:1px solid #cccccc;"><div>이 분이라면...<br /><br /></div><div>온라인에서 제가 어떤 글이나 댓글을 썼을 때<br /></div><div><div>그 글이 누군가에게 상처가 될 수 있다는 것</div><div>건전하게 토론하는 데 도움이 안될 수도 있다는 것</div><div>이런 얘기를 <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">나를 아끼는 마음으로</font></b> 알려주실 것 같다..</div></div></div><br /></div><div>이런 분을 정해서..<br /></div><div><div><br /></div></div><div><blockquote><b><font class="Apple-style-span" color="#C00000">이 분의 말씀이라면 제가 듣겠습니다.</font></b></blockquote></div><div><br /></div><div>라고 선언하는 거에요. </div><div>그리고 댓글을 쓸 때에는 "제 멘토는 이 분입니다." 라고 쓰는 거에요. </div><div>또는 운영하는 블로그 소개에 "제 멘토는 이 분입니다." 라고 표시하는 거지요. </div><div>만약 댓글이 부당하다고 여기는 이가 직접 반박을 하면 싸움만 될테니, </div><div>그 멘토의 블로그에 조용히 문의하는 거지요.<br /></div><div>나쁘게 보면 고자질이지만, </div><div>애초에 안 좋은 댓글을 쓴 이와 계속 싸워본들 무슨 소용이 있을까 의문이 듭니다. </div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">** 네티켓 ** </font></b></div><div><br /></div><div>온라인 활동에 잔뼈가 굵으신 분들께서, </div><div>힘을 모아서 네티켓 컨텐츠를 만드는 일을 해주셨으면 좋겠습니다. </div><div>우리가 원하는 인터넷을 가꾸어가기 위해 </div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">우리가 스스로 지켰으면 하는 것</font></b>들을 정리해주셨으면 좋겠습니다.</div><div>멘토들이 판단의 기준이 잘 안 설 때 이런 컨텐츠가 도움이 되도록이요..<br /></div><div><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><b>** 캠페인 **</b></font></div><div><br /></div><div>당장 이 순간에 할 수 있는 건 아니지만, 이런 것도 했으면 좋겠습니다.</div><div>우리가 함께 고민하고 모은 의견을 나누고 기억하기 위해서요.</div><div><br /></div><div>만들어진 네티켓 컨텐츠를 같이 음미하고, </div><div>멘토들의 생각들, 멘티의 생각을 나누고, </div><div><br /></div><div>양치질 하면 3-3-3이 생각나듯이, <br /></div><div>댓글 쓸 때 꼭 기억할 세가지, 이런 내용으로 캠페인도 했으면 좋겠습니다.</div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-61684463769058468772010-05-03T13:32:00.000+02:002010-12-20T17:34:13.598+01:00불어. #5-2 검은 튤립<span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><a href="http://nassol.textcube.com/233" target="_blank">검은 튤립 5장</a>을 공부할 때 친절하게 알려주신 <a href="http://www.twitter.com/gorogge" target="_blank" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; color: rgb(255, 102, 0); text-decoration: none; border-style: initial; border-color: initial; ">고로께</a>님께 감사드립니다. 오늘은 지난 번에 이어서 5장에서 공부한 37개의 문장 중 뒷부분을 올립니다. 5장의 내용은 <a href="http://nassol.textcube.com/233" target="_blank">지난 번 포스트</a>에서 올려두어서 여기에는 생략했습니다. </span><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><blockquote>검은 튤립이 피기는 했는데, 그만 튤립이 없어져버렸습니다!</blockquote></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">설명해주신 <a href="http://frozenfiremeidi.net/blog" target="_blank">frozenfire</a>님, <a href="http://www.twitter.com/gorogge" target="_blank">고로께님</a>께 감사드립니다 ^^</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">제5장. </span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 5 cinq 발음은 입 앞쪽에서 나는, 비음섞인 '앙'</font><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><br /></span></font></div><div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); ">1. Le lendemain..</span><br /></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); ">다음 날</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); ">2. Cornélius, mon ami, venez <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">vite</font></b>!</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); ">코넬리우스, 내 친구여! <s>이것 좀 보세요</s>. 빨리 오세요. <br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ Venez vite! <b>"빨리</b> 오세요!"</font><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- vite가 빨리라는 뜻이군요~</font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); ">3. Elle est ouverte et elle est noire! <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">La voilà</font></b>!</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); ">꽃이 피었어요. 그리고 까만색이에요, 보세요!</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+맞습니다.</font><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div>+ voilà는 예전에 한번 다룬 적이 있는데요. 원래는 voici(여기에)라는 말과 대조되게 voilà(거기에)라는 의미로 쓰입니다. (this/that 같은 대명사는 아닙니다) </div><div>- here, there 처럼이요? 음.. </div><div><br /></div><div><div>+ 근데 실제 사용에 있어서는 이 '여기에/저기에'라는 구분 자체가 거의 무색해질만큼 <b>voilà가 압도적으로 사용되는 편</b>입니다. '자, 네, 그래요, 여기에, 거기에, 심지어 주문을 끝내며 이상이에요' 무지막지한 용례가 있으니 그때그때 맥락을 봐두고 익혀서 쓰는 수밖에 없어요.</div><div>- voilà가 압도적으로 많이 사용되는 군요~ 주문하고 뭔가 받을 때에도 voilà라고 하는 말을 들은 적이 있는듯 해요~ </div><div><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+그리고 주문하고 (아마도 영수증 받으시며) 들으셨다는</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> voilà는 '여기 (있어요)'</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">의 뜻이겠죠. 까페나 식당 중엔 일어서면서 계산할 경우가 많은데요 이럴 때 쓰는 표현. </font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">"L'addition, s'il vous plaît.</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">(라디시옹, 실부쁠레)" addition은 영어랑 같은 형태인데 '더하기'라는 뜻 외에도</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> '계산서'</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">로 쓰일 수 있어요.</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><br />+</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> s'il vous plaît</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">는 영어의 please와 같은 의미니까 이 표현 역시 많이 쓰인다는 건 두말 잔소리겠죠? 간혹 </font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">SVP</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> 요렇게 쓰인걸 보시면 으응 s'il vous plaît구나 하시면 됩니다. please의 뜻인데 생긴 게 조금 무섭죠?ㅎㅎ 비인칭주어 il이 쓰였고요 직역하자면 '만약 (그것이)당신에게 즐겁다면/당신을 기쁘게한다면'입니다</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- <b>Avec plaisir </b><- 요런 말도 있지 않나요? With pleasure란 의미로.. 그렇다면, plaisir는 plaît의 명사형일까요?! 그리고 s'il vous plaît 하니까, 역시 s'il로 시작하는 노래 제목이 떠오르네요. S'il suffisait d'aimer 라는.. 사랑만으로 충분하다면.. 그런 뜻이었던 것 같은데요.. </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+ Avec plaisir 맞아요. 영어의 with pleasure입니다.<b> plaisir</b>는 <b>plaire '...의 마음에 들다</b>'란 뜻의 동사의 명사형이고요. s'il vous plaît의 plaît는 이 <b>plaire</b>동사의 직설법3인칭단수현재형입니다. <br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">"어제 그거 어땠어?"<br />"아주 마음에 들었어." (ça m'a beaucoup plu.) plu는 plaire의 과거분사형</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">S'il suffis<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">ait </font></b>d'aimer는 '사랑만으로 충분했다면'이란 뜻 맞아요. <b>과거시제인데, 복합과거랑 조금 다른 거</b>에요. 이름하여<b> 반과거</b>. 복합과거가 이미 중단된 행위를 표시한다면, 이 반과거는 <b>지속의 의미</b>가 있어요. 이미 짐작하셨죠?^^ <br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><br /></font></font></div></div></font></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; ">4. Comment, <b>la voilà</b>?</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">뭐라고요? 정말이에요?</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">5. Oui, oui! La voilà, regardez!</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">네, 네! 그렇다고요, 보세요!</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">6. Rosa <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">montre</font></b> la tulipe à Cornélius!</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">로자는 튤립을 코넬리우스에게 보였습니다.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 맞습니다!</font><br /></span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 5.6. 속도, 억양, 강세... 원어민의 발음입니다. 와!!</font></span><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 부끄;; et 감사</font></div><div><br /></div></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; ">7. Oh! Elle est <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">splendide</font></b>, <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">magnifique </font></b>et sa fleur est noire et <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">brillante</font></b>.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">옷, 정말 대단하고 훌륭하군, 그리고 꽃은 까맣고 멋져!</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ magnifique가 어째 '마브니피끄'처럼 들려요ㅎㅎ '브'빼고 읽어주세요. 그리고 brillante는 끝에 '뜨'발을을 넣어서 읽어주셔야 하고요. 요 문장은 <b>일부러 그런 배치</b>를 한 거 같은데요, </font><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 마니피-끄.. 브히양..뜨 ㅎㅎ<b><font class="Apple-style-span" color="#FF0088"> 아, 그런데 일부러 그런 배치를 했다하심은 뒤에 뜨, 끄로 끝나는 단어를 모아서 배치했다는 말씀이신지요?</font></b></font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+ '일부러 그런 배치를 한거 같다'고 말한 이유는 splendide, magnifique가 남성/여성형이 동일한 반면, noir, brillant의 경우 남성형과 여성형이 다르기 때문에, 형용사의 성 변화(므흣^^) 형태를 익히라고 일부러 보기 좋게 늘어놓지 않았을까 생각해서 입니다. (혹시나 하는 맘에 다시 정리. splendide, magnifique는 남성형이나 여성형이나 splendide, magnifique입니다. noir, brillant은 남성형일 경우 그대로 noir, brillant인 반면 여성형일 경우 noire, brillante입니다)</font></span><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><br /></font></b></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- 아하 그렇군요!</font></span></b></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(119, 0, 255); ">+ 'splendide, magnifique'의 경우 형용사의<b> 형태 자체가 e</b>로 끝나고 있고<b> 남성 여성형이 동일</b>하죠. 반대로 'noire, brillante'는 여기선 <b>여성형 어미 e가 추가로 달려있는 모습</b>입니다. 그러니까 주어가 남성형이었다면 'noir et brillant'이 바뀌게 되고요. 반대로(?) 'splendide, magnifique'은 마찬가지의 동일한 형태로 남아있겠죠. </span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><div>- 아.. 머리가 뱅글거려서 포기하려다가, 급 이해해서 수습하는 중.. </div></font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">8. <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Vite</font></b>, il faut écrire à Haarlem, au président de la Société Horticole. </span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">저기, 원예협회의 의장인 아흘렘에서 편지를 써야 해요. </span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Vite, "자, 어서,"</font><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 한국어로 해석을 하면 맥락상 지금 하신 게 맞는 거 같아요. 단 요 vite와 2번의 vite는 같은 단어라는 거, 즉<b> 원뜻은 '빨리'</b>라는 부사라는 사실을 기억하세용</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 그렇군요~ vite는 빨리!</font></div><div><br /></div></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; ">9. Je rapporte le tulipe dans ma chambre et je donne la lettre à un domestique.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">튤립을 제 방에 가져다놓고, 하인에게 편지를 줄게요.</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">10. Quelques instants plus tard...</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">잠시 후에..</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">11.<b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> On l'a pris</font><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">e</font><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">, on l'a volé</font><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">e</font></b>!</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">큰 일 났어요. 꽃이 없어졌어요. (꽃을 훔쳐갔어요)</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">"(누군가가) 꽃을 가져갔어요, 꽃을 훔쳐갔어요!"</font><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">prise: la fleur가 여성명사라서, prendre의 <b>과거분사 pris에 여성형 접미사 e</b>를 붙였습니다.<br /></font></span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(119, 0, 255); ">=> 누군가가 꽃을 가져간거군요, on이 우리를 뜻하는 것 같아서, 이게 어떤 구조인지 몰랐어요;; </span><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; ">+ <span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">힘든 발음이죠? '나'로 하신 것을 '라'로 바꿔서 발음해주세요. '옹 라' 이런 식으로요. (사실 발음을 이렇게 한글로 적어서 보고, 또 익숙해지면 안되는데요. 왜냐면 이걸 진짜 옹과 라로 생각하게 되기 때문이죠. 굉장히 거친 가이드라고 생각해주세요) </span></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); "><br /></span></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">+ 이 11번은 조금 어려운 문법 설명이 담겨있는 문장이에요. 지금까지 하나의 문장 속에서 <b>형용사나 동사</b>가 변할 때<b>, 성과 수의 일치를 주어</b>에 맞췄잖아요? 그런데 여기선 특이하게도 <b><font class="Apple-style-span" color="#FF0000">목적어에 맞추고 있어요</font>. </b>(여성형 접미사e) 주어 <b>on은 '사람들이'</b>라는 뜻으로 많이 쓰이고요 또<b> '우리가' 할 때도</b> 쓸 수 있어요. 사실 이럴 경우 이<b> on은 무조건 남성형</b>입니다. 여자 100명과 남자 1명이 섞여있는 집단을 대명사로 가리켜 elles이 아니라 <b>ils</b>이라고 쓰는 불어에서ㅡ.ㅡ<b> 성이 모호한 on은 당근 남성형</b>으로 취급됩니다. 즉 여기서 여성형 접미사가 붙은 이유는 on 때문이 아니라,<b> la fleur를 받는 대명사 la 때문</b>입니다. (잠깐ㅋㅋ la + 조동사a =l'a가 된 겁니다) 이렇게 <b>목적어에 성수를 일치시키는 규칙</b>이 있어요. <b>두 개의 조건</b>이 있습니다. "1.<b> 동사앞에 직접목적어</b>가 나올 경우에 2. <b>과거분사를 목적어의 성수</b>에 일치시킨다" 입니다. 문법시험에 가끔 나오는 내용인데 조금 어렵나요? 용례를 찾아서 보면 더 괜히 복잡해지고 하니, 여기<b> 이 문장으로 익혀두세요</b>. 누군가 그걸 훔쳐갔기 때문에 <b>복합과거라는 시제</b>로 쓰였고요, 그러기 위해 <b>과거분사</b>가 나왔는데,<b> 대명사가 동사 앞에</b> 나오는 상황이라 그렇게 된 겁니다^^<br /></span></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">- 음.. 그렇군요~ .. 라고 하지만, 일단 끄덕이고 넘어갈게요 ㅠㅠ </span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">어쨌든 목적어에 일치시키는 건 참 특이하네요. 이 문장에서 보면 on은 누군가를 뚜렷하게 지칭하지 않는 주어니까, 그 의미자체가 약하고, 과거분사와 의미적으로 더 강하게 연결된 것은 목적어일 수도 있겠다는 생각도 드네요.. 너무 짜맞추는 걸까요? ㅎㅎ </span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+지금으로선 어려운 내용일 겁니다. 실은 </font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">복합과거라는 시제</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">부터 먼저 배우고나서 봐야 할 내용이죠. 복합과거라는 말에 넘 주눅드실 거 없고요. 지금은</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> 과거에 종결된 사건이나 행위</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">를 말할 때 쓴다고 기억해 두세요. 즉 </font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">지속의 의미가 없는 과거형</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">을 복합과거라는 시제로 표현합니다. 본문에선</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> (현재) 꽃이 사라졌으니 (과거에) 누가 가져'갔'다</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">고 말하고 있습니다. 그 가져간 행위가 과거에 성취되었기 때문에 현재 꽃이 없습니다. 그래서 복합과거입니다. 어렵지 않죠? 형태는 "avoir나 être (조동사) + 과거분사" 입니다. 이 11번 문장의 경우 avoir 동사가 쓰였죠.</font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- 음, 영어로 본다면 단순과거와 비슷할까요? 행위가 일어났고, 현재까지 행위가 지속되지는 않으니깐요, 흠.. 여튼! </font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><br /></font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+그리고 나서야 </font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">목적어에 호응하는 동사변화</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">를 얘기해야 하는 게 순서겠죠. 이 내용은 위에서 말씀드린 것으로 충분(하고도 넘침;;)하니까, 딱 한가지만 추가하겠습니다. 위의 설명이 그러하다면 반대로 생각해볼 수도 있겠죠. 즉, 이 문장을 대명사를 사용하지 않고 쓸 경우 어떻게 달라지는가 하는 겁니다. "On l'a prise, on l'a volée!"를</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> "On a pris la fleur, on a volé la fleur!"</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> 이렇게요. 차이가 보이시나요? 여기까지 하겠습니다.</font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- 아, 이제 좀 더 뚜렷하게 알 것 같아요.. On a pris la fleur. 이 문장에서는</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> la fleur가 동사의 앞에 오지 않으니까</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> prise가 아닌 pris로 쓰인거네요 ^^~</font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Dotum, Verdana, AppleGothic, sans-serif; line-height: 17px; "><br /></span></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; ">12. Volée? Mais comment? Quand?</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">없어졌다고요? 그런데 어떻게요? 언제요?</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">13. Quand je suis retournée dans ma chambre, je n'ai plus retrouvé la tulipe!</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">방으로 돌아갔을 때, 튤립을 더 이상 찾을 수 없었어요. (튤립이 없었어요)</span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(119, 0, 255); ">+ 잘 하셨어요. 보통 부정문을 만들 때 동사를<b> ne...pas</b>로 감싸잖아요? 여기선 <b>ne...plus</b>가 쓰였죠.<b> '더이상...이 아니다' </b>이런 의미입니다.</span><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- ^^v</font></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">14. Oh Cornélius! <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Qu'allons</font></b>-nous faire?</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;">오, 코넬리우스! 우리는 어쩌면 좋죠?</span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px;"><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ Qu'allons가 되어야 할 듯합니다. :-) 해석은 맞습니다.</font><br /></span></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; "><font class="Apple-style-span" color="#808080">뒷북 : allons <- aller에서 나온 것 같아서, What are we going to do.. 이렇게 미래시제로 쓰이지 않았을지!</font></span><br /></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 추측하신 내용이 맞습니다. <b>조동사 aller의 도움으로 쓰인 근접미래</b>라는 시제입니다. allons은 aller가 1인칭복수대명사<b> nous(우리)의 직설법현재형</b>이고요 한번 나온 적이 있죠? (에공.. 저도 이런 말들이 잘 생각안나요. 사실 크게 쓸모는 없는데<b> 아주 모르면 또 안되니까</b>ㅋㅋ allons은 또<b> 명령형</b>으로도 쓰여요. 자...하자/가자 이런 뜻이요<b>. let us</b>와 비슷하죠. 라 마르세예즈도 처음에 allons enfants 하면서 시작하죠)</font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 갑자기 말투가, 아그들아, 가자! 이런 껄렁한 말투가 생각나죠;; 나름 애국가인데;;</font></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#707070" face="dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; "><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">+ 또, <b>왕건이</b>가 하나 있는데요. <b>의문문</b>과 관련해서 조금 더 보충할께요. 불어에선<b> 평서문을 의문문으로 만드는 방법이 크게 3가지</b>가 있는데요. 1. 지금 쓰신 방법은 가장 격이 높은, 문법적으로 모범적인 방식이에요.<b> 의문사</b>를 앞으로 날리고 그 뒤에<b> 동사</b>가 오고, 동사 뒤에 <b>주어</b>의 순서로, 그리고 동사와 주어 사이에<b> '-'</b>를 붙이고요. (이런건데 음... 고등학교 때 배운 독일어도 그랬던 거 같은 기억이 얼핏.. 아닌가요?) 2. 평범하게는<b> est-ce que(의문부사던가)</b>를 사용해요. 이 문장의 경우 est-ce que를 사용하면<b> "Q'est-ce que nous allons faire?"</b>로 쓸 수 있죠. 보시다시피 의문사가 튀어나가는거 빼곤<b> 평서문과 동일한 어순</b>을 가지고 있어요. 읽을 땐 <b>억양에서 뒷부분을 올리며</b> 하고요. 가만 생각해보면 한국어도 평서문과 다를 바 없는 문장이 어떤 경우 의문문으로도 사용되잖아요? 비슷합니다. 3. 친근한 사이에서, 격없이(혹은 질떨어지게ㅎㅎ) 쓰는 말이 있는데요. 간단합니다.<b> "Nous allons faire quoi?"</b> 평서문의 목적어 자리에 quoi(무엇을)를 넣어버리면 끝이죠. 쉽죠? </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">- 왕건이가 누군가 했어요! 의문문 만드는 애였군요 ㅋㅋ 예전에 고등학교 때 Q'est-ce que ce? 이 문장은 봤던 기억이 나요. 그 때만 해도 언젠가 이렇게 프랑스어를 배우고 있을 거라고는 생각하지 못했는데 말이죵 ㅎㅎ 세 가지 방법 정리해둘게요~</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"> 1. Qu'allons-nous faire?</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"> 2. Q'est-ce que nous allons faire?</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"> 3. Nous allons faire quoi?</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">독일어에서는, 흠, Was machst du?의 경우, 흠, 순서를 여러 가지 쓰는지 모르겠어요. </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">일단 한가지로 쭉 써왔다는;; 이 기회에 확인해봐야겠어요 ^^</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+ 독일어도 비슷하지 않았던가 했던 말은</font><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"> 의문형만드는 법 1번에 한정</font></b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">지어서 드린 질문였어요. '너 뭐하니?' 맞나요? ㅎㅎ 나솔님이 한가지로 쭉 써오셨던 것처럼 저도 이 의문형 1번은 영 익숙하지가 않아요. 대체로 2,3번정도 쓰면서들 살아가죠^^ 무슨 시험문제나, 격식 있는 자리, 토론회... 이런 데서나 들을 수 있습니다.</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">- 그렇군요~ 네, 1번 식으로 독일어도 만드는 것 같아요. 영어에 do 같은 대동사를 안 쓰고요. 프랑스어는 대충 2-3번을 많이 쓰는 군요~ 시험문제나 격식 있는 자리는 연이 안 닿을 것 같으니, 2-3번을 열심히 봐둬야겠어요 ㅎㅎ </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><br /></font></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(112, 112, 112); "><br /></span></font></div></span></font></div></div><div><div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="100"> <param name='movie' value='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf'></param> <param name='wmode' value='opaque'></param> <param name='flashvars' value='song_label=black_tulipe_5_2.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/92f0d6bae11b49305e95308d75541a9e9723964b/Asset/28975669/v3/web_preview&autoplay=false'></param> <embed src='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf' type='application/x-shockwave-flash' wmode='opaque' width="400" height="100" flashvars='song_label=black_tulipe_5_2.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/92f0d6bae11b49305e95308d75541a9e9723964b/Asset/28975669/v3/web_preview&autoplay=false'> </embed> </object></div> </div><div style="text-align: center;"><a href="http://drop.io/nassol_fr_02/asset/black-tulipe-5-2-mp3" target="_blank"><파일이 있는 곳></a></div><div style="text-align: center;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b>라 마르세예즈 - 프랑스의 애국가 </b><br /></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=7dZedEXikg8" target="_blank">유투브에서 보기</a><br /></div><div style="text-align: left;"><a href="http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%9D%BC_%EB%A7%88%EB%A5%B4%EC%84%B8%EC%98%88%EC%A6%88" target="_blank">한글가사 보기</a></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><div style="text-align: left;"><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">+ 라 마르세예즈는 <b>프랑스 혁명기에 만들어진 노래</b>입니다. 저번에 드린 위키백과에 나와있듯이 노래가 만들어진 해가<b> 1792년</b>이니까,<b> 1789년 혁명</b>이 일어나고서 만들어진건데, 아직 왕은 살아있을 때였네요. 루이16세가 처형된 게 1793년이니까요. 미국 국가도 그렇지만, 프랑스 국가도 <b>내용이 살벌</b>해요. 초등학교에서 금지해야 한다는 주장도 나올 정도였으니까요. 혁명을 통해 세워진 나라들의 공통된 특징이라고 해야 할지. 프랑스는<b> 19세기, 한 세기 전체가 혁명사</b>이기도 하고요, 나폴레옹 등장 직전까지의 <b>공화정도 굉장히 복잡</b>하긴 해요. >> <a href="http://ko.wikipedia.org/wiki/%ED%94%84%EB%9E%91%EC%8A%A4_%ED%98%81%EB%AA%85" target="_blank">위키피디아에서 자세히 보기</a></font></div><div style="text-align: left;"><br /></div></div><div style="text-align: left;"><br /></div><div style="text-align: left;"><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">프랑스어로 표현해보기!</font></b></div><div style="text-align: left;"><blockquote><b>머리를 자르려고 해요.. (미용실에서..)</b></blockquote></div><div style="text-align: left;">Je voudrais couper les cheveux.</div><div style="text-align: left;">Je voudrais couper la tête. <- 이렇게 하면 목을 쳐달라는.. 얘기랍니다;;</div><div style="text-align: left;"><br /></div></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com10tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-91642445507653422172010-04-29T10:44:00.000+02:002010-12-20T17:34:12.871+01:00Comme d'habitude<div>고로께님이 My Way의 원곡인, 끌로드 프랑소와즈의 "comme d'habitude" 라는 노래를 <a href="http://nassol.textcube.com/230" target="_self">댓글</a>로 알려주셨습니다. </div><div><br /></div><div><div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AQUq2w6_Rhw&hl=ko_KR&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/AQUq2w6_Rhw&hl=ko_KR&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="400" height="280"></embed></object></div></div><div style="text-align: center;"><a href="<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AQUq2w6_Rhw&hl=ko_KR&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/AQUq2w6_Rhw&hl=ko_KR&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>" target="_blank">동영상 주소</a></div><div><br /></div><div>가사를 읽어보았습니다. :)</div><div><br /></div><div><div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="100"> <param name='movie' value='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf'></param> <param name='wmode' value='opaque'></param> <param name='flashvars' value='song_label=comme_dhabitude_reading.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/6872b0207715562f5d9e038855dcd103d7d1a52e/Asset/29698123/v3/web_preview&autoplay=false'></param> <embed src='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf' type='application/x-shockwave-flash' wmode='opaque' width="400" height="100" flashvars='song_label=comme_dhabitude_reading.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/6872b0207715562f5d9e038855dcd103d7d1a52e/Asset/29698123/v3/web_preview&autoplay=false'> </embed> </object></div> </div>
<div><br /></div><div><b>Comme d'habitude</b><br /></div><div><div><br /></div><div>Je me lève</div><div>Et je te bouscule</div><div>Tu n'te réveilles pas</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Tu n'te réveilles pas: ne te 힘들죠? ne...pas로 부정형을 만들기에 ne를 약하게 발음하는 성향이 있습니다. 특히나 이 노래에선 더욱요. 원곡에선<b> '뛰(ㄴ) 뜨'</b>로 들립니다.</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div>Sur toi</div><div>Je remonte le drap</div><div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Je remonte le drap: remonte의 마지막 음절도 역시 굉장히 약하게 들리죠. 뒤에 이어지는 le도 마찬가지고요. '쥬 흐몽(뜨 르) 드하'</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div></div><div>J'ai peur que tu aies froid</div><div>Comme d'habitude </div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(119, 0, 255); ">J'ai peur que tu aies froid<b>: peur</b>는 지금 발음하신 것보다 조금더 '오'에 가까운, 그러니까 애와 오 사이 정도로 소리를 내 주세요</span><br /></div><div><br /></div><div>Ma main</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Ma main: (애매하긴 한데) 앞의 '아'와 뒤의 '앙'이<b> 다른 '아'에서 비롯</b>하는 건 설명드렸죠. 뒤의 <b>'앙'은 콧소리가 </b>살짝 들립니다. 혀로 아랫니를 건드리며 입 앞쪽에서 소리를 내야해요. 의식적으로라도..</font><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div>Caresse tes cheveux</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Caresse tes cheveux:<b> cheveux </b>이건 한국어로 쓰기 힘든 모음인데요. 지금 소리는 '으'와 '우' 중간 쯤에서 들려요. 이 모음은 닫히는 모음이고요.<b> '으'와 '외' 사이</b>라고 밖에 말씀드릴 길이 없네요</font><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div>Presque malgré moi</div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div>Mais toi</div><div>Tu me tournes le dos</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Tu me tournes le dos:<b> le를 역시 약하게, 들릴까말까하게 해 주시면</b> 자연스럽습니다. 음.. 이런 건 의식적으로 연습한다기보다는 계속 듣고 어떻게 하면 비슷하게 소리가 나는가 조금 생각하면서 발음을 따라해보면 (<b>직접 눈앞에서 입술 움직임을 보면 </b>더 좋고요) 될 거에요.</font><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div>Alors</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Alors: 라고 가사엔 나오는데<b> et puis</b>죠. 이상해요. 가사 판본이 몇개 있나봐요. 잘 하셨습니다^^</font><br /></div><div>Je m'habille très vite</div><div>Je sors de la chambre</div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div>Tout seul<br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Tout seul: seul '오'가 강하게 들려요. 입술을<b> '오'처럼 만드시고 '애'발음</b>을 내 보시면 아마..</font><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div>Je bois mon café</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Je bois mon café:<b> j'ai가 아니라 Je</b>입니다.<b> '쥬'</b>로 분명히 해 주세요. bois는 발음치고 비교적 쉬운 것에 속하는데요<b>, 입술을 앞으로 많이, 가급적 많이</b> 내밀어주면 금방 교정되는 편입니다. (입술움직임이 상대적으로 작은 동양인들이 지적당하는 대표적인 발음이죠)</font><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div>Je suis en retard</div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div>Sans bruit</div><div>Je quitte la maison</div><div>Tout est gris dehors</div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div>J'ai froid</div><div>Je relève mon col</div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div><br /></div><div>Comme d'habitude</div><div>Toute la journée</div><div>Je vais jouer</div><div>A faire semblant</div><div>Comme d'habitude</div><div>Je vais sourire</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Je vais sourire: sourire '으'로 들리는데<b> '우'라고</b> 해주세요</font><br /></div><div><br /></div><div>Comme d'habitude</div><div>Je vais même rire</div><div>Comme d'habitude</div><div>Enfin je vais vivre</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Enfin je vais vivre: 4에서 말씀드린 것과 비슷해요(사실 더 적합한 예). Enfin의<b> 앞쪽 '엉', 뒤쪽 '앙'</b>이 다르죠. 앞의 것은 입 안쪽에서 뒤의 것은 앞쪽에서. 앞의 것이 좀더 묵직하다면 뒤의 것은 좀더 가볍고요</font><br /></div><div><br /></div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div><br /></div><div>Et puis</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Et puis: puis가 '뿌이'처럼 들리는데 <b>'쀠'로 단음</b>처럼 한번에 내 주세용</font><br /></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div>Le jour s'en ira<br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Le jour s'en ira: 지금까지 연음 다 잘해주셨습니다. s'en ira의<b> en과 ira 사이도 마찬가지로 연음처리 </b>해 주세요</font><br /></div><div><br /></div><div>Moi je reviendrai</div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div>Toi</div><div>Tu seras sortie</div><div>Pas encore rentrée</div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div>Tout seul</div><div>J'irai me coucher</div><div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">J'irai me coucher:<b> '지헤</b>'죠. 살짝 넘기시는 모습이 보이는 듯 ^^</font></div><div><br /></div></div><div>Dans ce grand lit froid</div><div>Comme d'habitude</div><div>Mes larmes</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">사실 지금까지의 내용은 죄다 이러면 더 좋겠다는 발전에 관한 것이었고요. 딱 하나 틀린 발음을 찾자면 이겁니다. (이럴 때 보람을 느낍니다ㅋㅋ) Mes larmes <b>'라흠'</b>이죠 '라흐메'하려면 e위에 악쌍이 하나 붙었겠죠?<br /></font><br /></div><div>Je les cacherai</div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div><br /></div><div>Mais comme d'habitude</div><div>Même la nuit</div><div>Je vais jouer</div><div>A faire semblant</div><div>Comme d'habitude</div><div>Tu rentreras</div><div>Comme d'habitude</div><div>Je t'attendrai</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Je t'attendrai: 역시 '줴'가 아니라<b> '쥬'</b>죠. 잘못하면 j'ai로 들을 수 있어요.</font><br /></div><div><br /></div><div>Comme d'habitude</div><div>Tu me souriras</div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div>Comme d'habitude</div><div>Tu te déshabilleras</div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Tu te déshabilleras: '데사비하'라고 하셨죠? <b>'데자비하'</b>입니다. 물론 이때의 '자'가 한국어 '자'발음이 아니라는 건 아실거라 믿어요. s와 z 중간이죠.<br /></font></div><div><br /></div><div>Oui comme d'habitude</div><div>Tu te coucheras</div><div>Oui comme d'habitude</div><div>On s'embrassera</div><div>Comme d'habitude </div><div><br /></div><div>Comme d'habitude</div><div>On fera semblant</div><div>Comme d'habitude</div><div>On fera l'amour</div><div>Oui comme d'habitude</div><div>On fera semblant </div><div>Comme d'habitude</div><div><br /></div><div>노래가사는 여기에서 참고했습니다.<br /></div></div><a href="http://www.lexilogos.com/claude_francois/my_way.htm">http://www.lexilogos.com/claude_francois/my_way.htm</a><div><br /></div><div></div><b><div> <div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="100"> <param name='movie' value='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf'></param> <param name='wmode' value='opaque'></param> <param name='flashvars' value='song_label=comme_dhabitude_reading02.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/159ad19325152b7e2f911ce879c4b0a24e8f25b4/Asset/30169743/v3/web_preview&autoplay=false'></param> <embed src='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf' type='application/x-shockwave-flash' wmode='opaque' width="400" height="100" flashvars='song_label=comme_dhabitude_reading02.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/159ad19325152b7e2f911ce879c4b0a24e8f25b4/Asset/30169743/v3/web_preview&autoplay=false'> </embed> </object></div> </div><div style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><두번째 시도한 버전></span></div><div style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><div style="padding:10px;background-color:#ffebff;border:1px solid #f6d1f6;"><b><div style="text-align: left; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">특별히 어려운 발음 - </font></b><a href="http://www.forvo.com/search/peur/" target="_blank"><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">Forvo.com</font></b></a><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"> 에서 찾아보았어요.</font></b><br /><br /><b><div style="text-align: left; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><div style="text-align: left; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">peur</font></span></div><div style="text-align: left; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">cheveux</font></span></div><div style="text-align: left; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">Tout seul</font></span></div><div style="text-align: left; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">Enfin</font></span></div></span></div></b></span></div></b></div><br /></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><br /></span></div><div><div><font class="Apple-style-span" color="#38CC1A">고로께님, 발음 교정해주셔서 감사드립니다 ^^</font></div></div></b>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-608723628049347882010-04-28T15:30:00.000+02:002010-12-20T17:34:12.424+01:00TED 강연 같이 번역해요~<script src='http://ss.textcube.com/service/blog/script/blogger.js' type='text/javascript'></script><div>이런 트윗을 봤습니다. </div><div><br /></div><div><div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><img src="http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/Xa3dSQiNN8.png" style="width:500px;height:99px;" alt="" onclick="TC$PRIV_open_img('http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/Xa3dSQiNN8.png')" /></div></div><div><br /></div><div><div style="text-align: center; clear: both;"><object width="446" height="326"><param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="wmode" value="transparent"></param><param name="bgColor" value="#ffffff"></param> <param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talks/dynamic/TomWujec_2010U-medium.flv&su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/TomWujec-2010U.embed_thumbnail.jpg&vw=432&vh=240&ap=0&ti=837&introDuration=16500&adDuration=4000&postAdDuration=2000&adKeys=talk=tom_wujec_build_a_tower;year=2010;theme=new_on_ted_com;theme=not_business_as_usual;theme=a_taste_of_ted2010;event=TED2010;&preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" /><embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="446" height="326" allowFullScreen="true" flashvars="vu=http://video.ted.com/talks/dynamic/TomWujec_2010U-medium.flv&su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/TomWujec-2010U.embed_thumbnail.jpg&vw=432&vh=240&ap=0&ti=837&introDuration=16500&adDuration=4000&postAdDuration=2000&adKeys=talk=tom_wujec_build_a_tower;year=2010;theme=new_on_ted_com;theme=not_business_as_usual;theme=a_taste_of_ted2010;event=TED2010;"></embed></object></div></div><div style="text-align: center;"><a href="http://www.ted.com/talks/tom_wujec_build_a_tower.html" target="_blank">강연주소</a><br /></div><div><br /></div><div>강연을 흥미롭게 보았는데요, 한글번역이 필요한 상태라고 해서 번역을 해볼까 생각했습니다.<br /></div><div>혼자서 다 번역할 엄두는 안나고, 할 수 있는 부분만이라도 해보기로 했습니다. ^^<br /></div><div><br /></div><div>자막을 보고 이해했다고 생각한 것은 한글로 적었고요<br /></div><div>해석을 하기는 햇지만 좀 애매하고 확신이안 서는 부분에는 ?를 표시했어요.<br /></div><div>그리고 도움을 받을 수 있도록, 영어 문장을 옮겨 두었어요.. </div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#ffebff;border:1px solid #f6d1f6;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana; line-height: 20px; font-size: 13px; "><font class="Apple-style-span" size="2"><b><font class="Apple-style-span" color="#FF0000">? orienting themselves to의 뜻</font></b></font><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">normally people begin by orienting themselves to the task. </div><div style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; ">보통, 사람들은 해야하는 과제에 대해 오리엔테이션하는 것으로 시작합니다.</div></span></div></span></div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div style="text-align: center;"><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF">>> <a href="http://docs.google.com/Doc?id=d526c65_1446d4x5z7gz" target="_blank">번역에 참여하기</a></font></b> (구글 문서이고, 편집권한을 열어두었습니다~)</div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div>번역을 하고 나면 그것을 어떻게 TED 동영상에 적용시키는지 몰라서 그건 좀 찾아보려고 합니다. ^^ </div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">추.</font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">이미 번역을 하시는 분이 있다고 하네요. 역시 빠르군요~ </font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">그냥 해석 공부했다 생각해야겠습니다 ^^ </font></b></div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div><div><br /></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-43669711672182569792010-04-28T12:23:00.000+02:002010-12-20T17:34:09.918+01:00야! 실명제, 너 누구니?<script src='http://ss.textcube.com/service/blog/script/blogger.js' type='text/javascript'></script><div>#<br /></div><div>여러 블로거들께서 준비하고 있는<a href="http://www.minoci.net/1095" target="_blank"> </a><b><a href="http://www.minoci.net/1095" target="_blank">515B 기획안</a> : </b><b>우리도 뭐 좀 해봅시다! </b>을 읽고서, 저도 뭔가 참여할 수 있는 게 없을까 생각해 보았습니다. 이번 기회에 실명제의 여러 겹을 빠삭하게 알게 되고, 저 나름의 의견을 가질 수 있었으면 좋겠습니다.<br /></div><div><br /></div><div>아마도 컨퍼런스에 직접 가보면 실명제에 대해서 잘 알 수 있게 될 것 같은데요, 물리적인 사정으로 참가를 할 수가 없어요 ㅠ.ㅠ 그래서 실명제에 대해 궁금한 점을 질문으로 올려서 배우려고 합니다. 아, 이 글의 제목인..</div><div><blockquote><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">야! 실명제, 너 누구니?</font></b></blockquote></div><div>.. 는 컨퍼런스의 슬로건 아이디어 모집하는데에 제안한 것입니다. ^^ 혹 채택이 안되더라도 아이디어가 섭섭하지 않도록 살짝 제 블로그에 남겨두기!</div><div><br /></div><div>#</div><div>이런 저런 질문들이 있는데요, 대략 실명제의 처음과 끝을 기준으로 해서 그 안에, 질문을 다섯가지 정도로 카테고리를 나눠보았어요. 새로 궁금한 점이 생기거나 실명제에 대해서 알게 되는 게 있으면 그 카테고리 안으로 집어 넣으려고 해요. 질문에 대한 답인 거는 같은데 확신이 안 서거나 아직 출처를 정확히 정리하지 못한 경우에는 일단 질문 아래 답을 달고, (?)를 표시했습니다. </div><div><br /></div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">실명제...</span></font></b></div><div><div><ul><li><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small; "><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A">왜 생겼을까?</font></span><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A"><br /></font></li><li><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small; "><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A">뭐를 어떻게 규제한다는 얘기?</font></span><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A"><br /></font></li><li><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small; "><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A">효과는 있는 걸까? 문제점은?</font></span><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A"><br /></font></li><li><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small; "><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A">다양한 입장의 목소리</font></span><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A"><br /></font></li><li><span class="Apple-style-span" style="line-height: 18px; font-size: small; "><font class="Apple-style-span" color="#1A1A1A">없애? 말어? 대안은?</font></span></li></ul></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#e6d8c9;border:1px solid #b4997e;"><b>실명제, 왜 생겼을까? </b></div><br /></div><div><ol><li>어떤 취지로 생겼을까? <br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">웹상의 커뮤니케이션 순화(?)</font></li><li>어떤 문제점을 해결하기 위해서 생겼을까?<br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">익명성으로 인한 비방, 명예훼손 방지(?)<br /></font></li><li>어떤 효과를 기대했을까?<br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">인터넷 토론방의 욕설 등이 줄어드는 것(?)</font></li><li>누가 주도해서 만들었을까? 어떤 근거로 만들었을까?<br /></li><li>만든 당시 어떤 문제점을 예상했을까?<br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">개인 표현의 자유 제한</font></li><li>예상되는 문제점에 대해 어떤 방안이 있었을까?</li></ol></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#dddddd;border:1px solid #bbbbbb;"><b>실명제의 내용은 무엇? </b></div><br /></div></div><div><ol><li>뭐가 어떻게 되어야 한다는 제도일까?<br /></li><li>실명제 - 이 제도를 규정하는 법은 어떤 법일까?<br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">정보통신망법 시행령(?)</font><br /></li><li>이 제도를 관장하는 기관은 어디가 있으며 어떤 역할을 할까?<br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">방송통신위원회(?)</font><br /></li><li>실명제 적용 사이트가 따로 있다는 얘기일까? <br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">있는 듯, 월 10만 트래픽 이상.. (?)</font></li><li>어떤 사이트들이 실명제 적용사이트인지 여부는 어디에서 알 수 있을까?</li><li>사이트에서 온갖 개인정보를 입력받는 것은 모두 실명제 관련 법에서 강제한 의무사항일까?<br /><br /></li></ol></div><div><div style="padding:10px;background-color:#e6d8c9;border:1px solid #b4997e;"><b>실명제, 효과는 있는걸까? 문제점은?</b></div><br /></div><div><ol><li>원래 의도했던 효과가 있는지?<br /></li><li>효과는 어떻게 측정하는 걸까? <br /></li><li>효과를 측정한 결과는? <font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></li><li>악플 때문에 실명제가 생겼다는데, 악플이 줄어들었을까?<br /></li><li>실명제가 없었다면 진중권은 익명으로 변희재를 명예훼손했을까?</li><li>실명제로 인한 어떤 문제점이 있을까?</li><li>실명제가 개인정보 유출문제를 야기시킬까?<br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">심하게 야기시키는 듯.. - 옥션, 국민건강보험공단, 정보유출 사건(?) </font></li><li><font class="Apple-style-span" color="#0C0C0C">개인정보가 거래되는 암시장이 존재한다는데, 그 규모는 어느정도일까?</font></li><li><font class="Apple-style-span" color="#0C0C0C">개인정보가 범죄/명의 도용에 사용될 수 있다는 데, 유출당한 사람은 이로 인해 어떤 피해를 입을 가능성이 있을까?</font></li><li>실명제가 표현의 자유와 상충될까?<br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">상충되는 듯.. - 미네르바 (?)</font></li></ol></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#dddddd;border:1px solid #bbbbbb;"><b>실명제를 둘러싼 다양한 목소리</b></div><br /></div><div><ol><li>실명제에 대한 다양한 입장에는 어떤 이들이 있을까?<br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">인터넷 기업의 입장 - 판도라의 역차별 주장(?)<br />네이버, 다음같은 큰 인터넷 기업의 입장<br />정부의 정책에 반대하는 이들의 입장<br />정부의 입장<br />실명제를 운영하는 기관의 입장<br />악플을 다는 입장<br />악플에 상처를 받은 입장<br />블로그를 운영하는데, 악플에 어떻게 대응해야 하나 고민하는 입장<br /><br /></font></li><li>...</li></ol></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#e6d8c9;border:1px solid #b4997e;"><b>실명제, 없애? 말어?</b></div><br /></div><div><ol><li>실명제는 어떻게 해야할까? - 여러 의견에 대해서 알아보기.. <br /><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">개인정보 유출문제 심각하니, 주민등록번호 대안이 필요하다는 의견.. (?)</font><br /></li><li>악플로 인한 비방, 명예훼손 문제를 해결하려면 어떤 방법이 필요할까?<br /></li><li>주민등록번호가 다른 것으로 대체된다면, 개인정보에 대한 암시장의 수요를 어떻게 충족시킬 것인가?</li></ol></div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">참고하기 위해 읽은 글</font></b></div><div><br /></div><div><b>링블로그</b></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 16px; color: rgb(102, 102, 102); ">실명제, 한국 인터넷 박제로 만들다</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 16px; color: rgb(102, 102, 102); "><a href="http://ringblog.net/1791" target="_blank">http://ringblog.net/1791</a></span><br /></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 16px; color: rgb(102, 102, 102); "><div>해킹한 개인정보가 거래되는 사회</div><div><a href="http://www.ringblog.net/1293" target="_blank">http://www.ringblog.net/1293</a><br /></div><div>개인정보 유출, 원인은 과도한 실명제?<br /></div><div><div><a href="http://www.ringblog.net/1298" target="_blank">http://www.ringblog.net/1298</a></div><div><div><div>블로그 인용권과 실명제 관한 글</div></div><div><a href="http://www.ringblog.net/1356" target="_blank">http://www.ringblog.net/1356</a></div><div>당신들의 인터넷<br /></div><div><a href="http://www.ringblog.net/1551" target="_blank">http://www.ringblog.net/1551</a><br /></div><div>사이버 망명, 선언에 불과하다<br /></div><div><div><a href="http://www.ringblog.net/1623" target="_blank">http://www.ringblog.net/1623</a><br /></div><div><div>[책] 인터넷 권력전쟁<br /></div><div><div><a href="http://www.ringblog.net/892" target="_blank">http://www.ringblog.net/892</a></div><div>옥션 해킹 집단 소송 판결이 주는 교훈<br /></div><div><div><a href="http://www.ringblog.net/1756" target="_blank">http://www.ringblog.net/1756</a></div><div><br /></div><div><br /></div><div><b>Berlin Log</b></div></div></div></div><div>2. 실명제, 낡은 대한민국과 함께 사라져라: Goodbye old Korea! (1) <br style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><a href="http://npool.ktpage.net/entry/goodbyeOldKorea1" target="_blank">http://npool.ktpage.net/entry/goodbyeOldKorea1</a><br /></div></div><div><br /></div></div><div><br /></div><div><div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><img src="http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XOoxlzwjbo.png" style="width:177px;height:59px;" alt="" /></div></div></div></span></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-27527247054779505152010-04-27T21:12:00.000+02:002010-12-20T17:34:11.304+01:00불어 - 흡연 경고문구<script src='http://ss.textcube.com/service/blog/script/blogger.js' type='text/javascript'></script><div><div class="imageblock center" style="text-align: center; clear: both;"><img src="http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XJa4eXA1wV.jpg" style="width:300px;height:400px;" alt="" onclick="TC$PRIV_open_img('http://ss.textcube.com/blog/2/24655/attach/XJa4eXA1wV.jpg')" /></div></div><div><br /></div><div><div style="padding:10px;background-color:#dddddd;border:1px solid #bbbbbb;">Fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage. <br /><br /><b>흡연은 당신과 주위에 있는 이의 건강을 심하게 해칩니다.</b><br /></div></div><b><div><br /></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">Fumer : 흡연<br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">nuit : 해치다<br /><div><b><div style="display: inline !important; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><div style="display: inline !important; "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">nuire : 해치다</font></div></span></div></b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">직설법 현재 3인칭 단수형 : nuit</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">t가 3인칭 단수를 가리키는건가 보네요~</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">Il faut, 에서도 t가 붙은 걸 보니, 이제 약간 기억할 수 있을 것도 같아요 ^^ </font></div><br /></span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">gravement : grave의 부사.. 심하게, 나쁘게</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">votre santé(악쌍떼귀) : 당신의 건강</span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">entourage</span></font><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> : 주위 사람</span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;">celle</span></font><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"> de votre entourage : 주위 사람의 건강</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); "><b><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">celle은 it의 복수형태가 아닐까 추측해봅니다.</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; ">(those of the people around you 이런 의미로다가.. )</span></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal; "><b><div style="display: inline !important; "><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><div style="display: inline !important; "><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">celle 은 쌍떼를 받은 <b>단수</b> 여성 대명사군요..</font></div></span></div></b></span><br /></div></b></span></font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">쌍떼빌 ㅋ </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">건배할 때, "쌍떼"라고 한 걸 들은 것 같아요. </font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">남성은 celui, 복수는 ceux이군요.<b> -uex <- 요것은 복수</b>를 가리키는 것 같네요.</font></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">les yeux, 눈의 복수에도 붙은 거를 보면...</font></div><div><br /></div><div>고로께님, 알려주셔서 고맙습니다 ^^</div></span></div><div><font class="Apple-style-span" color="#7700FF"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><br /></span></font></div></b>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-40120940149489877452010-04-23T16:45:00.000+02:002010-12-20T17:34:10.757+01:00해외 개발자 커뮤니티에 영어로 질문하기<div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">나도 영어로 질문하고 싶다</font></b><br /></div><div><br /></div><div>...라고 생각하신 적 있나요? </div><div>영어 때문에 망설여지시나요? </div><div><br /></div><div>같이 머리를 맞대서 개발자분들의 질문을 영작해보려고 합니다. 그런데 한가지 문제가 있어요. 개발자분들이 어떤 질문을 하고 싶어하는지를 몰라요. 그래서 부탁을 드리려고 합니다. <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">실제 질문을 올리고 싶으신 내용을 댓글이나 트랙백으로 알려주시면</font></b>, 최대한 영작하시는 것을 도와드릴게요. </div><div><br /></div><div>실제로 영작해보는 것도 좋은 방법이지만, 다른 이들이 질문한 것을 가지고 공부해보는 것도 영작에 도움이 된다고 생각합니다. 이런 표현을 써서 이런 의미를 전달할 수 있구나~ 그래서 <b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600">기존에 올라와 있는 질문/답변 중에서 이해하고 싶은 내용의 링크</font></b>를 올려주시면 해석도 해보고, 작문에 유용한 표현들도 수집해보려고 합니다. </div><div><br /></div><div>추구하는 영작의 수준은 100% 완벽한 수준이 아니라 90% 의미가 통하는 수준입니다.</div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">댓글이나 트랙백으로 보내주세요~</font></b></div><div><br /></div><div>- 해외 커뮤니티에 질문하고 싶은 내용 (작문)</div><div>- 해외 커뮤니티에 답변하고 싶은 내용 (작문)</div><div>- 해외 커뮤니티에 올라온 내용 중 이해하고 싶은 내용 (해석, 표현추출)</div><div><br /></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#7700FF">영작하거나 해석한 내용은 이렇게 올라갑니다.</font></b></div><div><br /></div><div>어제 영어토크하면서 알게 된 우분투로 검색해서 나온 질문/답변을 해석하고 유용한 표현을 추출해봤어요. </div><div><br /></div><div><ul><li><a href="http://sites.google.com/site/engfordev/hagseubjabyeol-noteu/ggony-1/ggony-keomyunitie-jilmunhagi#TOC-1" target="_blank">우분투 부팅시간 줄이기 - 질문/영작</a> (@ggony) <span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">- </span><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">new</span></font></b></li><li><a href="http://sites.google.com/site/engfordev/beon-yeog-peulojegteu/haeoe-keomyunitie-geul-olligi/ubuntu-silhaenghal-su-issge-mandeulgi#TOC-2" target="_blank">우분투 실행파일 만들기 - 해석/ 표현추출</a> (@nassol99)</li></ul><div><br /></div></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-72541959870699000252010-04-23T09:49:00.000+02:002010-12-20T17:34:08.564+01:00불어. #5-1 검은 튤립<span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><a href="http://nassol.textcube.com/223" target="_self" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; color: rgb(255, 102, 0); text-decoration: none; ">검은 튤립 4장</a>을 공부할 때 친절하게 알려주신 <a href="http://www.twitter.com/gorogge" target="_blank" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; color: rgb(255, 102, 0); text-decoration: none; ">고로께</a>님, <a href="http://www.twitter.com/endyecrit" target="_blank" style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; color: rgb(255, 102, 0); text-decoration: none; ">엔디</a>님께 감사드립니다. 오늘은 5장 공부한 내용을 올립니다. 37개의 문장을 공부했는데요, 포스트가 너무 길어지는 것 같아서 두 개로 나눠보았습니다. ^^</span><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: dotum, AppleGothic, Arial, Tahoma, Verdana, sans-serif; line-height: 18px; color: rgb(112, 112, 112); "><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">5장을 계속 들으면서 본문을 봤더니, 내용이 조금씩 더 뚜렷하게 이해가 (또는 상상이;;) 되는 것 같아서 신기합니다.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">-----------------------------------------------------------------------------------</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">코넬리우스는 화분에다가 구근을 심고 숨겨두었지만, 어느 날 그리퓌스가 찾아서 화분을 치워버립니다. 로자는 두번 째 구근을 정원에 심지 못합니다. 왜냐하면 자콥이 계속 로자를 보고 있어서요. 결국 로자는 화분에 심어서 방에 숨겨둡니다. 어느 날 저녁, 로자는 코넬리우스에게 알립니다.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 튤립이 싹을 틔웠어요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 뭐라고요? 정말이에요?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 두 개나 싹이 났어요.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 오, 큰 튤립이 필거에요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">또 얼마의 시간이 지난 후에 로자가 코넬리우스에게 알립니다.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 꽃이 조금 피었어요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 뭐라고요? 색깔은요?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 짙어요. 아주 까만색이에요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 오.. 나의 튤립이 피겠군요..</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">그 다음날</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 코넬리우스, 이 꽃을 좀 보세요! 꽃이 피었는데 까만색이에요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 정말 대단하군요. 소시에테 오흐티꼴의 대표인 아흘렘에게 편지를 써야해요.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 네, 튤립을 방에 갖다놓고, 편지를 하인에게 보내라고 시킬께요.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">잠시 후에</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 코넬리우스! 튤립이 사라졌어요! 누가 훔쳐갔나봐요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 뭐라고요? 언제요?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> - 잠깐 방에 튤립을 두고 편지를 하인에게 주러 간 사이에요. 방에 돌아왔더니 없어졌어요. 오! 코넬리우스, 이제 어쩌면 좋지요?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">-----------------------------------------------------------------------------------</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">5장은 놀람의 연속이네요. 결국 검은 튤립이 피어나서 놀라고, 그리고 없어져서 놀라고.. 분위기를 조금 생생하게 써보려고, 요약하지 않고 대화체로 써보았습니다.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">--------------------------------------------------------</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">- 5장 중에서, 따라 읽을 수 있을 것 같은 문장에 표시했습니다.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">- 그 중에서 뜻을 알 것 같은 것은 해석을 아래에 써봤어요. </div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">--------------------------------------------------------</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">1. La tulipe est noire.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 튤립이 까매요. </div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 아, 책의 제목은 La tulipe noire인데요, 5장의 제목이 La tulipe est noire. 랍니다~ 이 장에서 진짜 검은 튤립이 피거든요~</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">2. Cornélius plante le premier bulbe dans un pot.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 코넬리우스는 첫번째 구근을 화분에 심습니다.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">3. Un soir, elle annoce à Cornélius. </div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 어느날 저녁, 로자는 코넬리우스에게 알립니다.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">4. La tulipe a levé!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 튤립이 싹을 틔웠어요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: lever동사입니다. 일어나다라는 뜻으로 많이 쓰이는데 여기서 쓰이기로는 읽으신 대로 싹이 나다라는 말인 거 같아요. 저번에 들려드린 샹송 첫 구절이 Je me lève.. 였죠. 난 일어난다 이런 뜻이고요. 눈치 채셨겠지만 악상이 왔다리갔다리 하죠? </div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 읏, 악상이 왔다리 갔다리 하는군요! 눈치 못챘어요;;; </div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">5. Comment? Ah, Rosa? Et elle est bien droite?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 뭐라고요? 아, 로자.. 튤립이 잘 서있나요?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: droit는 영어의 right와 같은 뜻입니다. 그니까 오른쪽이라는 말도 되고요, 옳다라는 말도 되죠. 주어가 elle이니까 droite로..</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">6. Oui, elle est droite.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 네, 잘 서있어요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">7. Et elle est haute?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 그리고 튤립이 haute해요? -> 길쭉한가요?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: haut는 '높은'이라는 형용사. 역시 여성형 어미 e가 붙죠</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">8. Oui, deux pouces au moins. </div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 네, 두 개의 싹이 났어요. -> 네, 적어도 엄지 두마디 정도는 되요.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: au moins 은 '적어도'라는 뜻으로 한꺼번에 익혀두세요. 많이 쓰는 표현입니다. moins는 '적게'라는 뜻. 혹은 연산할 때 쓰는 '빼기'. 따라서 반대말은 plus. pouce는 엄지손가락을 말해요. 그러니까 여기선 '적어도 엄지손가락 두마디 정도...<br /><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 음~ 그렇군요. Le petit pouce라는 동화 제목이 기억나요. 작은 엄지손가락이라는 뜻이 될까요? 아마 그 동화에서의 주인공을 보고 le petit pouce라고 불렀던 것 같아요. 키가 작아서 그런가? ㅎㅎ 아니면 엄지공주처럼, 진짜 작은 인물일수도..</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">9. Alors elle va grandir vite!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">음, 튤립이 자라면 커질 거에요! -> 음, 튤립이 빨리 자랄 거에요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: va는 aller(가다) 동사의 3인칭단수현재형인데 미래형 시제를 가장 편하게 쓸 때 요 aller동사+동사원형을 써요. 그러니까 이때 aller는 자신의 원뜻으로 쓰이는 게 아니라 영어의 will처럼 쓰이죠. 근접미래라고 해요. grandir는 꼬마들 보고서 많이 쓰는 말이죠. '자라다'라는 뜻으로 나이 지긋한 할머니들은 눈을 동그랗게 뜨곤 'on a grandi'(많이 컸구나)하시죠. vite는 '빠르게'라는 부사. 즉 읽어보면 '아주 빨리 자랄거에요'</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 그렇군요~! 영어에서도 I'm going to do ~ go 동사를 미래로 쓰는 것처럼, 프랑스어에서도 aller가 미래를 가리키는 조동사처럼 쓰이는군요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">10. Quelques jours plus tard, Rosa annonce les yeux brillants:</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 몇 일 후, 로자는 놀란 눈으로 알립니다: </div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> (앗, quelques의 이 s는 복수형의 s!)</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: brillant는 '반짝이는'인데 역시 (두)눈이라는 les yeux를 꾸며주니까 역시 복수의 s! 눈은 일반적으로는 두개이니까 yeux라고 쓰는데, 단수의 눈은 oeil입니다. 놀랐죠?ㅋㅋ 명사형이 불규칙하게 변하는 명사 중 하나입니다</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">헛, 그런데 아무리 불규칙하다고 해도 이건 좀 심하다는 생각이;;;;; 우찌 공동의 알파벳이 e 하나밖에 없을수가...</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">11. Les feuilles sont ouvertes!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> feuilles가 열렸어요! (꽃봉우리가 아닐까 합니다) -> 꽃잎이 열렸어요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: feuille(여성형)는 종이, 나뭇잎, 꽃잎 다 되요. 여기선 당근 꽃잎! 한장 두장 셀 때도 이 feuille를 쓰고요. 형태가 비슷한 단어가 하나 있는데 생각난 김에 소개. feuilleton(남성형)이라고 신문에 연재되는 짤막한 소설들 있잖아요? 그걸 말해요</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">12. Comment sont-elles?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 어떤가요? 어떻게 생겼나요?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">13. Droites et vertes!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 똑바르고 위로 솟아있어요. (vertes는 왠지 vertical과 비슷하다고 상상하면서;;)</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> ->곧고 싱싱해요</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 라끄베르! 아시죠?^^ lac vert 는 초록빛 호수라는 말이에요. '곧고 싱싱해요'</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 오오,, 라끄베르가 그런 뜻이었군요.. 그런데 초록빛 호수라는 말도 예쁜데, 라끄베르하니까 불어를 모르니 전혀 의미를 몰랐네요. 그러고 보니, 라끄 라망이 레만호수를 가리키니까 lac 는 영어의 lake와 같은 의미였군요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">14. Une semaine plus tard..</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 일주일이 지난 후..</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">15. Elle est entrouverte!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 봉우리가 조금 열렸어요! -> 봉우리가 반쯤 열렸어요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: entrouvert '갈라진, 반쯤 열린' 'entrouvrir '갈라지게 하다, 반쯤 열다' 대강 봐도 entre+ouvrir라는 추측을 할 수는 있죠. '봉오리가 반쯤 열렸어요'가 되겠네요. 음.. 만약에 위에 11번을 말한 사람과 이 15번을 말한 사람이 동일 인물이라면요, 이건 하나의 점진적 과정을 묘사하는 데에 적합한 단어가 어떤건지 보여주는 사례가 될 수도 있겠는데요...</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 11번과 15번 둘다 로자양이 말한 거에요~ 세 개의 구근 중에서 하나는 코넬리우스가 심었지만 그리퓌스가 없애버렸고, 로자가 심고 방에다가 숨겨두었던 게 피어난 것을, 로자가 상황보고 하는 대목이거든요. 싹이 텄다고 보고하고, 좀 뒤에, 봉우리가 열렸다고 보고하고, 또 좀 뒤에 꽃이 피었다고 보고하고요 :)</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">16. Alors, on peut voir la couleur?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 그런데, 색깔을 알 수 있나요? </div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: voir '보다' 입니다. regarder '보다'와 비슷한 의미인데요 . re+garder가 아무래도 지키다는 뜻인 garder가 붙다보니 강하게 들리죠? '응시하다' 라는 개념으로 종종 책 같은 데 나오죠. voir는 말 그대로 (순진무구하게?) 쳐다보는 행위를 말한다고 생각하시고요, regarder는 지켜본다라는 뜻으로 정리를... 근데 이상한 게, tv볼 땐 이 regarder를 쓰고 연극이나 영화 볼땐 voir를 쓰더라고요ㅎㅎ</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 영어의 watch와 see 정도의 차이인가요? 아직도 어찌 구분해얄지 잘 모르겠어요ㅎㅎ 그냥 I watched TV, I saw a fim. 이라고 기억할 뿐이에요. 프랑스어도 그렇게 해야겠어요~</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">17. Oui, elle est foncée.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 네, 봉우리가 짙어요.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: foncé ' 짙은' 이라는 뜻입니다. 끝에 여성형 e가 붙었죠?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 야호!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">18. Brun?</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 회색인가요? (브휜이라고 읽을 것 같은데, 브헝이라고 들리네요~)</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: '갈색'이죠. 회색은 gris.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 흠, 그렇군요. 영어하고 좀 비슷비슷하네요. brun도 gris도요..</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">19. Oh! Plus foncée! Foncée comme l'encre, comme la nuit.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 오! 더 짙어요. encre처럼 짙어요. 밤처럼 까맣다고요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">:'잉크'처럼 보이지 않나요?^^</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 잉크처럼 안 보였어요;;; 그런데 알고 보니 비슷한 것도 같아요~ ㅎㅎ</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">예전에 river Yalu가 한국어로 압록강이라고 하면서, 비슷하지 않냐고 했더니, 전혀 안 비슷한데라고 핀잔을 받았던 기억이..</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">20. Ah Rosa! Ma tulipe fleurit, et elle sera noire, j'en suis sûr.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 오, 로자양! 내 튤립이 피는 군요, 그리고 튤립은 까말거에요, 확신해요.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: j'en suis sûr를 하나의 관용어구로 '나 (그거에 대해) 확신해'</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 언젠가 en의 용법을 제대로 배워야 하겠지요? 무섭다는 ㅠ.ㅠ<br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">21. Oui, elle va fleurir demain ou après-demain.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 네, 튤립이 내일이나 모레면 필거에요!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> (après 하니까 après-shampoo가 생각나요. 여기서는 린스를 이렇게 부르더라고요ㅎㅎ)<br /><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: après는 영어의 after. 그럼 before는 뭘까요? avant입니다.자, demain이 내일, 반대말어제는 hier. 그럼 그제는? avant-hier 맞습니다^^</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 요런 표현들이 딱 지금의 제 수준에 맞는 단어인 듯 합니다~ qui me pousse en avant et..</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">노래가사에서 이런 대목을 봤는데요, 그런데 여기에서는 시간이 아니라 위치를 나타내는 전치사인가봐요.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">22. Cornélius soupire:</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 코넬리우스가 한숨을 쉽니다.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">23. Demain... et je ne pourrai pas la voir!</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 내일이라... voir를 pourrai하지 못하는구나.. </div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> 뭔가 탄식하는 내용인 것 같은데,잘 모르겠어요.</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "> -> 내일이라... 나는 튤립을 못 볼것이다!<br /><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: '내일.. 나는 그걸 못 볼지도 몰라' 라고 말하고 싶다는 느낌이 들지 않아요? 그럴 때 쓰는 mode(~법 이라고 번역하나요? 아! 패션이라는 뜻도 있군요^^)가 조건법이라는 건데요. 저번에 이름만 소개한 접속법과 함께 대표적인 또하나의 mode죠. 인간인 이상 미래를 확신할 수 없잖아요? 그래서 끄트머리를 흐리면서 ~일지도 몰라 하는게 조금 더 자연스럽죠. 이 문장의 경우 단지 pourrai뒤에<b> s만 붙여주면 그런 표현</b>이 만들어지는 거죠. 또는 공손하게 말을 걸때도 이 조건법이 쓰이는 데요.. 즉, '~해도 될까<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>요' 또는 '~하고 싶은데요' 같은 표현 말이죠. 이런 게 있고 어떻게 쓰인다 정도의 소개로만 읽어주세요ㅎㅎ</div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; "><br /></div><div style="padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; border-top-width: 0px; border-right-width: 0px; border-bottom-width: 0px; border-left-width: 0px; border-style: initial; border-color: initial; ">: 옷, 이런 게 있고 이렇게 쓰이는군요~ 뭐 시킬때, Je voudrais.. (이렇게 쓰는게 맞는지 모르겠지만, 쥬 부드해~) 여기서도 비슷한 게 쓰인 건가요? ^.^</div></div></span><br /><div><div style="text-align: left; color: #595653; font-size: 11px; font-family: Verdana, sans-serif; padding-top: 10px; padding-right: 5px;"><br /></div> <div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="100"> <param name='movie' value='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf'></param> <param name='wmode' value='opaque'></param> <param name='flashvars' value='song_label=black_tulipe_5_1.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/30e1c386acc22de54644c9e27b1e86750ed7a908/Asset/28975658/v3/web_preview&autoplay=false'></param> <embed src='http://s3.amazonaws.com/stlth/static/production/swf/audio_controller.swf' type='application/x-shockwave-flash' wmode='opaque' width="400" height="100" flashvars='song_label=black_tulipe_5_1.mp3&music_track=http://drop.io/download/public/2weowfq0dppqnw4lhpm1/30e1c386acc22de54644c9e27b1e86750ed7a908/Asset/28975658/v3/web_preview&autoplay=false'> </embed> </object></div> </div><div style="text-align: center;"><a href="http://drop.io/nassol_fr_02/asset/black-tulipe-5-1-mp3" target="_blank">파일이 있는 곳</a></div></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-4885594114745872696.post-21273917793724045212010-04-21T15:12:00.000+02:002010-12-20T17:34:07.249+01:00불어. #4. 검은튤립 - 댓글에서 배운 내용<div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">프랑스어 독해공부를 하는데 댓글로 도와주시는 고마운 분들이 계십니다. ^^ (</font><a href="http://www.twitter.com/gorogge" target="_blank"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">고로께</font></a><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">님, </font><a href="http://www.twitter.com/endyecrit" target="_blank"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">엔디</font></a><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">님,</font><a href="http://www.twitter.com/tzxi" target="_blank"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"> tzxi</font></a><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">님)<br /><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">댓글 설명 중에 긴 내용이 있어서 별도의 포스트에 정리해서 올려봅니다. 동영상 링크가 있어서 포스트에서 바로 볼 수 있으면 좋을 것 같아서요. 원래는 이 </font><a href="http://nassol.textcube.com/230" target="_blank"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">글</font></a><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">에서 </font><a href="http://www.twitter.com/gorogge" target="_blank"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">고로께</font></a><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">님께서 댓글로 설명해주신 내용에서 알게 된 내용 중 몇가지를 골라서 정리해보았습니다. </font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">rapporté, emprunter-rendre</font></span></font></b><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">J'ai rapporté vos bulbes de tulipe. </font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">당신이 주신 튤립의 구근을 가져왔어요.</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">rendre : 되돌려주다</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">도서관의 emprunter-rendre (대출하다-돌려주다)</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;">murmurer</span></font></font></b><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">murmure 속삭임</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">murmurer 속삭이다.</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;">il faut .., subjonctif</span></font></font></b><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">10. Il faut être très prudents.</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">subjonctif, 한글로는 접속법이라고 하는 문법이라고 합니다.</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">주관적인 생각이나 느낌 등을 표현할 때 쓴다네요~</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><span class="Apple-style-span" style="font-size: large;">"il faut être" <font class="Apple-style-span" face="Dotum, sans-serif">의 연음, 할까요, 안할까요?</font></span></font></font></b><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">일폿 떼트흐라고 연음을 할 때도 있고, 일폿 에트흐라고 연음을 안할 때도 있다고 하네요~ </font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">고로께님의 조언대로 CD발음에 귀를 기울여야겠습니다. </font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">il faut être라는 표현이 나오는 영상물 세 가지 입니다. </font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">첫번째 동영상 - 다니엘 콩방디</font></font></b></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="240"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/video/x9j9ci"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.dailymotion.com/swf/video/x9j9ci" width="400" height="240" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></div></div><div style="text-align: center;"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div style="text-align: center;"><a href="http://www.dailymotion.com/video/x9j9ci_pour-etre-president-il-faut-etre-un_news" target="_blank"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">동영상 주소</font></a></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><blockquote><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"> 1:45~1:53 정도에 il faut être prudent ... 연음을 하진 않네요.</font></blockquote> </div><div><blockquote><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">5:35~5:38 ... 역시 연음을 하지 않아요. </font></blockquote></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">두번째 동영상 - Rama Yade</font></font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="270"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/video/x7acsp"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.dailymotion.com/swf/video/x7acsp" width="400" height="270" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></div></font></b></div><div style="text-align: center;"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div style="text-align: center;"><a href="http://www.lemonde.fr/politique/article/2008/11/03/rama-yade-sur-internationales-il-faut-etre-exemplaire-avec-les-populations-civiles_1114278_823448.html" target="_blank"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">동영상주소</font></a></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><blockquote><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"> 1:20~1:1:25 사이... 연음을 하지 않아요. </font></blockquote><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#FF6600"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">세번째 동영상 - 클로드 프랑수아</font></font></b></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="300"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9xpv667zoQ0&hl=ko_KR&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/9xpv667zoQ0&hl=ko_KR&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="400" height="300"></embed></object></div></div><div style="text-align: center;"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div style="text-align: center;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=9xpv667zoQ0" target="_blank"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">동영상 주소</font></a></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><blockquote><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">0:30~0:40 사이 ... 연음을 하고 있는 ...</font></blockquote></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">성과 수에 따라 바뀌는 형용사</font></font></b><br /></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; ">프랑스어는 성과 수에 따라 관사 형용사 명사 동사 모두 바뀐다네요~</span><br /></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">la tulipe noire : e : 여성형 e</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">ces bulbes... prudents : 복수형 s</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">coup, coup d'état</font></font></b></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">coup : 때리기, 치기, ~질</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">coup d'état : 쿠데타 (국가를 치다)<br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">트뢰포의 영화 <400번의 구타>의 원제 : <Les Quatre Cents Coups></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">My Way의 원곡, 클로드 프랑수아의 Comme d'habitude</font></font></b><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><div style="text-align: center; clear: both;"><object width="400" height="300"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AQUq2w6_Rhw&hl=ko_KR&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/AQUq2w6_Rhw&hl=ko_KR&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="400" height="300"></embed></object></div></div><div style="text-align: center;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=AQUq2w6_Rhw" target="_blank"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">동영상주소</font></a></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><blockquote><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">comme d'habitude는 '습관처럼'이라는 뜻으로...</font></blockquote></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></font></b></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">프랑스어 샹송 링크가 잔뜩 있는 곳 >> </font><a href="http://www.lepointdufle.net/chansons.htm" target="_blank"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">이곳</font></a></font></b><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><b><font class="Apple-style-span" color="#002FFF"><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">한국 기자와 일본 소설가가 대화를 나눈 언어..</font></font></b></div><div><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif"><br /></font></div><div><blockquote><font class="Apple-style-span" face="verdana, arial, helvetica, sans-serif">영어나 한국어 일본어 어디서도 접점을 찾지 못한 두 사람이 대화를 위해 사용한 언어는 놀랍게도 이태리어였다고 하더라구요. 둘다 극강의 이태리 오페라 매니아였던 셈이죠.</font></blockquote><br /></div>Nassolhttp://www.blogger.com/profile/16352568130382895705noreply@blogger.com4